Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people were disappointed " (Engels → Frans) :

That is perfectly normal. We are in a phase where a process was put in motion and it is perfectly normal to take some precautions before getting everyone involved, before consulting a people, namely the people of Quebec, who were sorely disappointed in the Canadian federal system in the past.

C'est tout à fait normal, nous sommes dans une période où un processus a été mis en branle et il est tout à fait normal qu'on soit prudents avant d'engager tout le monde, avant d'aller consulter une population, celle du Québec, qui a été très déçue dans le passé par le fédéralisme canadien.


Dr. Upshur: It is a bit odd that people were disappointed that not enough people died.

Dr Upshur : C'est un peu étrange que les gens se soient montrés déçus que le nombre de décès n'ait pas été plus élevé.


– (EL) Mr President, I should like to convey the huge surprise and disappointment of people with disabilities and people with special needs, who were expecting to be offered a framework directive in the present parliamentary term, so that the Member States would adapt their legislation and there would be no discriminatory treatment of this group of people, who may be represented by huge European trades union but who cannot personally express their intention to obtain protection.

– (EL) Monsieur le Président, je voudrais vous faire part de la grande surprise et de la déception des personnes atteintes d’un handicap et des personnes présentant des besoins particuliers, qui s’attendaient à avoir une directive-cadre sous la présente législature, de manière à ce que les États membres adaptent leur législation et qu’il n’y ait pas de traitement discriminatoire vis-à-vis de ce groupe de personnes, qui sont peut-être représentées par de grandes associations européennes mais qui ne peuvent pas exprimer personnellement leur opinion pour obtenir une protection.


– (EL) Mr President, I should like to convey the huge surprise and disappointment of people with disabilities and people with special needs, who were expecting to be offered a framework directive in the present parliamentary term, so that the Member States would adapt their legislation and there would be no discriminatory treatment of this group of people, who may be represented by huge European trades union but who cannot personally express their intention to obtain protection.

– (EL) Monsieur le Président, je voudrais vous faire part de la grande surprise et de la déception des personnes atteintes d’un handicap et des personnes présentant des besoins particuliers, qui s’attendaient à avoir une directive-cadre sous la présente législature, de manière à ce que les États membres adaptent leur législation et qu’il n’y ait pas de traitement discriminatoire vis-à-vis de ce groupe de personnes, qui sont peut-être représentées par de grandes associations européennes mais qui ne peuvent pas exprimer personnellement leur opinion pour obtenir une protection.


As the member for the riding that is home to the Montfort Hospital, it is understandable how upset and disappointed the people of my riding were—as were most Canadians—when they learned that this new government was going to cancel the court challenges program.

En tant que député de la circonscription où l'on retrouve l'hôpital Montfort, vous comprendrez le grand désarroi et la grande déception pour les gens de la circonscription que je représente — et pour la plupart des Canadiens, d'ailleurs — lorsqu'ils ont appris que ce nouveau gouvernement annulait le programme de contestation judiciaire.


3. Against that background, the Council expressed its deep regret and disappointment that large numbers of candidates were prevented from standing in this year's parliamentary elections, including many sitting members of the Majlis, thus making a genuine democratic choice by the Iranian people impossible. This interference was a setback for the democratic process in Iran. The Council expressed the hope that Iran will return to the ...[+++]

3. Dans ce contexte, le Conseil a vivement regretté qu'un grand nombre de candidats, dont plusieurs siégeant au Majlis, n'aient pas été autorisés à se présenter au scrutin de cette année, rendant ainsi impossible l'expression d'un véritable choix démocratique par le peuple iranien, et il a fait part de sa profonde déception à cet égard. Cette ingérence a constitué une régression pour le processus démocratique en Iran. Le Conseil a exprimé l'espoir que l'Iran reviendra sur la voie de la réforme et de la démocratisation".


I should like to say that I am deeply disappointed at the secretary-general of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats who has written round to all the other groups, saying that it would be a disaster if there were to be transparency in connection with our accounts.

Je ne cacherai pas ma profonde déception à l’égard du secrétaire-général du groupe PPE-DE, qui a envoyé à tous les autres groupes une lettre signalant qu’une transparence de notre comptabilité serait une catastrophe.


Expectations were high when Bouteflika was elected President, but there have also been many disappointments in recent months: disappointment that more is said than done; disappointment that the people are addressed ex cathedra and not consulted.

L’élection de Bouteflika à la présidence avait suscité beaucoup d’espoir, mais il y a eu aussi de nombreuses déceptions ces derniers mois, des déceptions dues au fait que l’on parle plus que l’on agit, déceptions dues au fait que l’on s’adresse au peuple ex cathedra, mais que l’on ne parle pas avec la population.


It is personally rather a disappointment that many of those who were able to find time in their busy diaries to take part in the debate were not able to find time to hear very much of the debate or even to wait until the end to hear the responses. It is, I guess, a sort of discourtesy on my part to reply to people who ask serious questions but who are not able to stay to hear the response, so I will not do that.

Personnellement, je suis passablement déçu de constater que nombre de ceux qui ont pu trouver le temps, au milieu d'un agenda surchargé, de participer à ce débat n'ont pas été capables de trouver le temps d'en écouter la plus grande partie, voire même d'en attendre la fin pour écouter les réponses apportées. Je suppose qu'il ne serait guère courtois de ma part de répondre à des gens qui posent des questions sérieuses mais ne sont pas capables de rester dans l'hémicycle pour écouter la réponse ; je ne le ferai donc pas.


They were not the grassroots. They were all by invitation and it was pretty disappointing (1615 ) Why do we not use our 295 MPs to go out in their constituencies and talk to their people, give them some information and get the people's opinions?

Ils avaient donc tous été invités à cette rencontre qui a été très décevante (1615) Pourquoi est-ce que nous, les 295 députés que nous sommes, n'allons pas dans nos circonscriptions respectives parler à nos électeurs, les informer et solliciter leur opinion?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people were disappointed' ->

Date index: 2021-08-14
w