Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "people who were obviously starving " (Engels → Frans) :

Even taking into account the high number of figures of victims who directly received a residence permit in Italy and the estimated number of people who were granted a reflection period between 2003 and 2006 in the UK (155), the reflection period still seems to remain to be implemented in most countries.[6] This may well imply that the majority of identified victims are immediately deported, which is inconsistent with human rights standards, implies that an important source of evidence is lost, and constitutes a cl ...[+++]

Même si l’on tient compte du nombre élevé de victimes qui ont directement reçu un titre de séjour en Italie et de l’estimation du nombre de personnes qui ont obtenu un délai de réflexion entre 2003 et 2006 au Royaume-Uni (155), ce délai de réflexion semble encore devoir être appliqué dans la plupart des pays[6]. Il faut vraisemblablement en déduire que la majorité des victimes identifiées sont immédiatement éloignées, ce qui n'est pas compatible avec les normes en matière de protection des droits de l’homme et implique la perte d’une importante so ...[+++]


While most Member States and most of the people who contributed thought that the rules were appropriate, other Member States and consumer protection associations expressed their concerns about the diversity of national laws and the resulting risk of the establishment of broadcasters in the States with the least stringent legislation.

Si la plupart des Etats membres et des personnes ayant contribué considèrent que les règles sont appropriées, d'autres Etats ainsi que des associations de protection des consommateurs ont fait part de leurs préoccupations liées aux diversités des lois nationales et au risque en conséquence de voir les radiodiffuseurs s'établir dans les Etats ayant la législation la plus libérale.


According to the United Nations in December 2015 there were some 255 000 people living in internal displacement in the country, including some 120 000 people who remain confined to camps following inter communal violence in Rakhine State in 2012.

Selon les Nations unies, on comptait en décembre 2015 plus de 255 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays, dont 120 000 environ toujours confinées dans des camps depuis les violences interethniques survenues dans l'État de Rakhine en 2012.


We know who will be beneath those bombs: families, mothers, fathers, children, people who have already suffered, who are already starving and dying and who are already living under a brutal dictator.

Nous savons qui seraient sous les bombes: des familles, des mères, des pères, des enfants, des gens qui ont déjà souffert, qui sont déjà sous-alimentés et qui vivent sous la domination d'un dictateur brutal.


The final version of the software and of the training material will be presented in a dedicated event to relevant stakeholders (up to 80 people) who were involved in its development and were identified as final users of the software.

La version définitive du logiciel et du matériel de formation sera présentée, lors d’une manifestation spécialisée, aux parties prenantes concernées (jusqu’à 80 personnes) ayant participé à son développement et identifiées comme utilisateurs finaux du logiciel.


Among people who did not order online in 2009, the top reasons were: payment security concerns, privacy concerns, and trust concerns (Figure below).

Les principales raisons des personnes qui n'ont fait aucun achat en ligne en 2009 étaient les suivantes: problèmes de sécurité des paiements, problèmes de respect de la vie privée et problèmes de confiance (figure 3 ci-dessous).


At recent updates that we've had from the Department of National Defence, and also from other witnesses, they've come and shown us slides of people who were obviously starving, children who were starving, on the outskirts of Kandahar City.

Les dernières mises à jour que nous ont faites le ministère de la Défense nationale et d'autres témoins nous ont permis de voir des images de gens qui, manifestement, mouraient de faim, d'enfants qui mouraient de faim, tout cela à la périphérie de Kandahar City.


The vast majority of young people who were demonstrating in Gothenburg obviously wanted to do so peacefully, because European young people are critical but they have a positive attitude: they want to help to build a Europe that respects freedoms and diversity".

La très grande majorité des jeunes qui manifestaient à Göteborg voulaient à l'évidence le faire pacifiquement. Car les jeunes Européens sont critiques mais positifs : ils veulent participer à la construction d'une Europe respectueuse des libertés et des diversités».


It is obvious that the most vital resource of any administration is people and equally obviously the commitment of the staff who work here is essential to the reform process.

Il est évident que les hommes constituent la principale ressource de toutes les administrations et il va également de soi que l'engagement du personnel de cette maison est un élément essentiel du processus de réforme.


Almost every day in the House of Commons for the last five years government members have talked about the suffering in the cities, families who need help, starving children, people who are suffering and who need help.

Presque à tous les jours depuis cinq ans, le gouvernement fait allusion ici à ceux qui souffrent dans les villes, aux familles dans le besoin, aux enfants qui ont faim, bref à tous ceux qui souffrent et qui ont besoin d'aide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'people who were obviously starving' ->

Date index: 2021-03-22
w