Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Perception time of three-part signs
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Three-part tariff
Three-rate tariff
Three-rate time-of-day tariff

Traduction de «perception time three-part signs » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perception time of three-part signs

temps de perception de signaux en trois parties


three-rate tariff [ three-rate time-of-day tariff | three-part tariff ]

triple tarif


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. whereas, at the same time, three foreign affairs ministers from the EU travelled to Kyiv in an effort to mediate a compromise solution between President Yanukovych and the opposition; whereas they managed to broker an agreement on a roadmap for a peaceful and democratic exit from the crisis; whereas the Russian special envoy also facilitated the agreement, but without co-signing it;

C. considérant qu'au même moment, trois ministres des affaires étrangères de l'Union européenne se sont rendus à Kiev pour tenter une médiation entre le président Ianoukovitch et l'opposition afin que ceux-ci parviennent à un compromis; considérant qu'ils ont réussi à arracher un accord sur une feuille de route pour une sortie de crise pacifique et démocratique; considérant que l'envoyé spécial de Moscou a également contribué à la conclusion de l'accord, bien qu'il ne l'ait pas cosigné;


C. whereas, at the same time, three foreign affairs ministers from the EU travelled to Kyiv in an effort to mediate a compromise solution between President Yanukovych and the opposition; whereas they managed to broker an agreement on a roadmap for a peaceful and democratic exit from the crisis; whereas the Russian special envoy also facilitated the agreement, but without co-signing it;

C. considérant qu'au même moment, trois ministres des affaires étrangères de l'Union européenne se sont rendus à Kiev pour tenter une médiation entre le président Ianoukovitch et l'opposition afin que ceux‑ci parviennent à un compromis; considérant qu'ils ont réussi à arracher un accord sur une feuille de route pour une sortie de crise pacifique et démocratique; considérant que l'envoyé spécial de Moscou a également contribué à la conclusion de l'accord, bien qu'il ne l'ait pas cosigné;


Question No. 494 Ms. Jean Crowder: With respect to the Canadian Coast Guard Maritime Search and Rescue (SAR) program and, more specifically, to the Canadian Coast Guard Auxiliary training in the Pacific region: (a) how many full-time and part-time volunteers worked in the Pacific region from 2008 to 2010, and what are the seasonal variations of full-time and part-time volunteers; (b) how many maritime SAR incidents, classifications M1 to M4, have occurred in Nanaimo—Cowichan from 2008 to 2010; (c) what is the amount spent by the Department of Fisheries and Oceans on work wi ...[+++]

Question n 494 Mme Jean Crowder: En ce qui concerne le programme de recherche et de sauvetage (RS) de la Garde côtière canadienne et plus particulièrement la formation de la Garde côtière auxiliaire dans la région du Pacifique: a) combien de bénévoles à temps plein et à temps partiel ont travaillé dans la région de 2008 à 2010, et quelles sont les fluctuations du nombre de bénévoles à temps plein et à temps partiel en fonction des saisons; b) combien d’incidents de recherche et de sauvetage en mer, classés de M1 à M4, se sont produits à Nanaimo—Cowichan de 2008 à 2010; c) q ...[+++]


This programme is divided into three parts; an agreement has been signed on the first part and negotiations are under way about participation in the other two.

Ce programme est divisé en trois parties; un accord a été signé sur le premier volet et des négociations sont en cours concernant la participation aux deux autres volets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
on the draft Council decision on the conclusion of the Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000, as first amended in Luxembourg on 25 June 2005

sur le projet de décision du Conseil relative à la conclusion de l'accord modifiant, pour la deuxième fois, l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 et modifié une première fois à Luxembourg le 25 juin 2005


– having regard to the Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the Members of the African, Caribbean and Pacific group of States, of the one part, and the European Community and its Members States, of the other part, signed in Cotonou on 23 June 2000, as first amended in Luxembourg on 25 June 2005 (09565/2010),

– vu l'accord modifiant, pour la deuxième fois, l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part, signé à Cotonou le 23 juin 2000 et modifié une première fois à Luxembourg le 25 juin 2005 (09565/2010),


Until such time as the Constitution is amended, the Parliament of Canada will continue to be made up of three parts, the Senate being one of the three parts, and there is an obligation upon all honourable senators to examine legislation in a logical, thoughtful, careful and responsible manner.

Tant que la Constitution restera comme elle est, le Parlement du Canada sera composé de trois éléments. Notre Chambre est l'un de ces trois éléments, et tous les sénateurs ont l'obligation d'examiner la législation de façon logique, réfléchie, soigneuse et responsable.


It attempts to reduce the National Transportation Agency to some degree, from a full complement of nine members down to three full time and three part time.

Son but est de réduire, dans une certaine mesure, l'importance de l'Office national des transports en en remplaçant les neufs membres à temps plein par trois membres à temps plein et trois à temps partiel.


In 2003-2004, Manitoba will benefit from the services of 16 full- and 21 part-time language monitors assigned to français (four full-time and three part-time) and French immersion (12 full-time and 18 part-time) schools.

En 2003-2004, le Manitoba bénéficiera des services de 16 moniteurs de langue à temps plein et de 21 autres à temps partiel affectés à l'enseignement du français (quatre à temps plein et trois à temps partiel) et aux écoles d'immersion française (12 à temps plein et 18 à temps partiel).


The term limits can vary from three years for part time, three years for full time or five years for full time, in most cases.

La durée des mandats peut varier de trois ans, dans le cas des membres à temps partiel et de certains à temps plein, à cinq ans pour la plupart des membres à temps plein.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perception time three-part signs' ->

Date index: 2022-08-12
w