Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «perhaps 30 would » (Anglais → Français) :

Had we not had the marriage penalty for the last 30 or 40 years, if we had raised our children in a nurturing environment of respect, the way that society has evolved over the last 5,000 to 10,000 years, perhaps we would not be debating this problem in the House today which says that we have to recognize conjugal relationships at the expense of marriage.

Si nous n'avions pas pénalisé le mariage ces 30 ou 40 dernières années, si nous avions élevé nos enfants dans le respect, selon la façon dont la société a évolué ces 5 000 ou 10 000 dernières années, peut-être ne débattrions-nous pas de ce problème à la Chambre, de ce projet de loi qui dit que nous devons reconnaître les relations de type conjugal au détriment du mariage.


Perhaps I would like to add that when people recommended—and that included some of the recommendations we did not totally agree with, and hence our adjusted recommendation, if you want—they wanted to create something called “corrective custody”, which would put the individual with a limit of 28 to 30 days into a retraining process.

J'aimerais ajouter qu'il a été recommandé—il s'agit là d'une recommandation avec laquelle certains d'entre nous n'étaient pas tout à fait d'accord—de créer la notion de «détention corrective», selon laquelle une personne serait intégrée durant une période de 28 à 30 jours à un processus de rééducation.


I would propose that we not see.We could see the clock at 11:59, perhaps, and would not have to endure the time between now and then for continued debate, and resume our meeting tomorrow at 3:30 as planned.

Je propose que nous ne.Nous pourrions régler l'horloge à 11 h 59. Ainsi, nous n'aurions pas à poursuivre le débat d'ici là, et nous pourrions reprendre demain à 15 h 30 comme prévu.


I have enjoyed the wild allegations that have been made about this change, that raising the threshold for creating a group in this Parliament from 20 to 25, or perhaps 30, would somehow be the end of democracy and the end of pluralism in Parliament.

J'ai apprécié les allégations farouches à propos de ce changement, selon lesquelles l'augmentation du seuil pour la formation d'un groupe au sein de ce Parlement de 20 à 25, ou peut-être 30 membres, marquera en quelque sorte la fin de la démocratie et du pluralisme au Parlement.


That is our share of the increase. Since we announced yesterday 490 000 job losses in the public sector, it is perhaps worth quantifying that sum in terms of public sector appointments. It would have paid for 15 000 National Health Service doctors, for 30 000 nurses, for 35 000 police officers or for 50 000 army privates.

Étant donné que nous annoncions hier 490 000 pertes d’emploi dans le secteur public, il conviendrait peut-être de quantifier cette somme en termes de postes dans ce secteur: cela paierait 15 000 médecins du système de santé publique, 30 000 infirmières, 35 000 officiers de police ou 50 000 soldats.


Secondly, we must proceed very cautiously in defining the mandatory period for which suppliers must provide gas, and it should not be 60 days, but perhaps just 30, as enormous storage facilities would have to be constructed, of course, and this would have an impact on end user prices.

Deuxièmement, il faut être très prudent en définissant la période obligatoire pendant laquelle les fournisseurs doivent fournir du gaz. Celle-ci ne devrait pas être de 60 jours mais peut-être de 30 jours seulement, car il faudrait alors construire des installations de stockage énormes et cela aurait une incidence sur les prix pour les utilisateurs finaux.


Perhaps we should put 30%, perhaps 40%, perhaps 60%, but I would definitely like to see a target.

Peut-être devons-nous fixer ce chiffre à 30 %, à 40 % ou à 60 %, mais je tiens effectivement à définir un objectif.


It is not true that electrical energy is clean energy: obviously, if I heat my house in the town with electric radiators rather than water radiators powered by a naphtha heater, there will be less pollution in the town, but if we consider, as the report says, that in any case 30% of the CO2 in the atmosphere comes from electricity production, perhaps it would be appropriate for the public to revise their knowledge and convictions and, above all, for clearer information to be provided regarding what actually is clean energy and what is not.

Il n'est pas vrai que l'énergie électrique est une énergie propre : il est évident que, si je chauffe ma maison citadine avec des radiateurs électriques plutôt qu'avec des radiateurs à eau alimentés par une chaudière à mazout, il y aura moins de pollution en ville. Mais si on considère, comme le dit le rapport, que pour produire de l'électricité, on émet 30 % de CO2 dans l'atmosphère, il est peut-être opportun que l'opinion publique revoie ses conceptions et convictions et, surtout, que l'information soit plus explicite sur les énergies vraiment propres et celles qui ne le sont pas.


Mr. Boudria: Mr. Speaker, perhaps you would find unanimous consent to commence private members' hour immediately, in other words consider it 5.30 p.m. and to do the same at the end of private members' hour, in other words finish 10 minutes ahead of time at the end.

M. Boudria: Monsieur le Président, si vous le demandez, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour passer maintenant à l'heure réservée à l'étude des initiatives parlementaires, autrement dit, pour considérer qu'il est 17 h 30 et faire la même chose à la fin de l'heure réservée à l'étude des initiatives parlementaires, de telle sorte que la séance se termine dix minutes avant l'heure prévue.


If it did, perhaps Quebec would not have 30% of all the welfare recipients in Canada.

S'il le faisait, peut-être que le Québec n'aurait pas 30 p. 100 d'assistés sociaux, par rapport à l'ensemble canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps 30 would' ->

Date index: 2022-10-25
w