Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Be a lame duck
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Have a rod in a pickle for some one
Have lost one's influence
Have lost some of one's advantages
Have some call for
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «perhaps having some » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Syndrome with significant variations in manifestations even among members of the same family. Some affected individuals have no apparent signs or symptoms or only mild features, while others may have intellectual disability, delayed development and a

dup(17)(q12)


Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the ma ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]


have lost one's influence [ have lost some of one's advantages | be a lame duck ]

ne battre que d'une aile


Some public authorities have been converted into private undertakings with statutory duties

Certains organismes publics ont été transformés en entreprises privées ayant des obligations de service public


A permanent thyroid hormone deficiency that is present from birth. The majority of cases are asymptomatic but some may have features of hypothyroidism including decreased activity and increased sleep, feeding difficulty and constipation, prolonged ja

résistance périphérique aux hormones thyroïdiennes




have a rod in a pickle for some one

garder un chien de sa chienne à quelqu'un
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It is perhaps worth emphasizing that, while the Tempus programme is fundamentally geared toward assisting partner countries, the programme also gives EC member states better access to areas of knowledge where some of these countries have reached at high level of development and creates enduring partnerships, thus ensuring mutual benefit.

Il est peut-être intéressant de souligner que, si le programme Tempus vise essentiellement à aider les pays partenaires, il améliore également l'accès des États membres de la Communauté à des domaines de connaissances où certains de ces pays ont atteint un niveau de développement élevé, et engendre des partenariats durables, garantissant ainsi des avantages mutuels.


Mr. Steve Mahoney (Mississauga West, Lib.): Mr. Speaker, I too am happy to have the opportunity to put some comments on the record to perhaps challenge some of the misinformation and myths that have been coming from the opposite side.

M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux, moi aussi, d'avoir l'occasion de prendre la parole pour contester certaines des faussetés et des mythes proférés par nos vis-à-vis.


Finally, I would say that some police officers, some chiefs of police and perhaps even some front-line officers have said that these are powers that they would like to have.

Enfin, je dirai que certains policiers, certains chefs de police et peut-être même certains agents de première ligne ont signalé qu'ils aimeraient avoir ces pouvoirs.


Senator Banks: I have a predilection against the delegation by Parliament of too much authority, which has been happening under successive governments of all stripes; in some respects, we have been delegating authority that, perhaps, in some cases, we ought not to have delegated.

Le sénateur Banks : Je ne suis vraiment pas partisan d'une délégation de pouvoirs trop importants par le Parlement, bien que ce soit ce qui s'est produit sous les gouvernements successifs de toutes les couleurs. Il me semble que, dans certains cas, nous avons délégué des pouvoirs que nous aurions peut-être dû conserver.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For most of us here, it is a good thing that people – and perhaps even some of the Members here – can change their opinion if the circumstances change. This is why we have democracy and why we vote several times.

Pour la plupart d’entre nous ici, c’est une bonne chose que les citoyens – et peut-être même quelques membres ici – puissent changer d’avis si les circonstances changent. Voilà pourquoi nous avons une démocratie et pourquoi nous votons plusieurs fois.


Perhaps in some jurisdictions there may have been some modest improvements, but overall in terms of North America we actually have higher rates of incarceration of youth.

Il y a peut-être eu de modestes améliorations à certains endroits, mais les taux d'incarcération des jeunes ont en fait augmenté dans l'ensemble de l'Amérique du Nord.


There are other companies in British Columbia that may be able to supply some of the military aircraft contracts as well, such as ACROHELIPRO Global Services Inc. at Vancouver International Airport and Delta's AVCORP Industries Ltd. and ASCO Aerospace Canada Ltd. When decisions are made about how these contracts are awarded, I hope the people in charge will look at the country as a whole and that all regions of the country will have an opportunity compete for and perhaps win some ...[+++]

La Colombie-Britannique compte d'autres entreprises qui pourraient être des fournisseurs dans le cadre de marchés pour les avions militaires, notamment ACROHELIPRO Global Services Inc., à l'aéroport international de Vancouver, AVCORP Industries Ltd. de Delta, ainsi qu'ASCO Aerospace Canada Ltd. J'espère que les personnes qui adjugent les contrats auront envisagé des candidats à l'échelle du pays et que toutes les régions du pays auront l'occasion de soumissionner en réponse à ces appels d'offre et peut-être même de ...[+++]


However, it would be no bad thing if we could come up with some sort of more binding code of conduct than we have at present. If we were to give parents and consumers the right to lay siege to the producers of these cheap programmes, it would, perhaps, provide some small counterweight to competition.

Cependant, il est permis d’envisager un code de déontologie qui soit un peu plus contraignant qu’il ne l’est aujourd’hui, de donner aux parents et aux consommateurs le droit de faire le siège de ceux qui produisent ces infamies. C’est peut-être un petit contrepoids à la concurrence.


It was a clear-cut choice between either a substantial text which was liable not to be binding in the short term or a text which perhaps had some chance of being binding in the short term but which would have lost any content.

Car le choix était clair : c'était soit un texte substantiel, qui risquait de ne pas être contraignant dans l'immédiat, soit un texte qui aurait peut-être eu quelque chance d'être contraignant dans l'immédiat mais qui, du coup, aurait perdu tout contenu.


It was a clear-cut choice between either a substantial text which was liable not to be binding in the short term or a text which perhaps had some chance of being binding in the short term but which would have lost any content.

Car le choix était clair : c'était soit un texte substantiel, qui risquait de ne pas être contraignant dans l'immédiat, soit un texte qui aurait peut-être eu quelque chance d'être contraignant dans l'immédiat mais qui, du coup, aurait perdu tout contenu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'perhaps having some' ->

Date index: 2022-01-07
w