Reference is made to a distinct society, but the attitude we had adopted, and which we maintain, is that this was not enough and, even, that the proposal made to us was hollow (1250) I tell myself that I am perhaps still naive, that I perhaps do not understand everything, that there is perhaps something hidden there I will have to understand at some point.
Si on parle de société distincte, ce que nous avions adopté comme attitude et gardé comme position, c'est que ce n'était pas suffisant et que la proposition qui nous avait été faite était même insignifiante (1250) Je me dis que je suis peut-être encore un député naïf, que je ne comprends peut-être pas tout, qu'il y a peut-être quelque chose de caché là-dedans qu'il faudra que je comprenne un moment donné.