Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cohabitant
Cohabitation
Cohabitation period
Cohabitee
Cohabiting
Cohabiting partner
Concubinage
Congenital
Cyclic
Drug-induced
Duty of cohabitation
Duty to cohabit
Endure sitting for long periods
Legal duty of cohabitation
Legal duty to cohabit
Legal obligation of cohabitation
Legal obligation to cohabit
Living together as a cohabiting couple
Neutropenic splenomegaly
Non-marital cohabitation
Obligation of cohabitation
Obligation to cohabit
Period of cohabitation
Periodic
Sit for long periods
Splenic
Tolerate sitting for long periods
Toxic

Vertaling van "period cohabitation " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
period of cohabitation [ cohabitation period ]

période de cohabitation


cohabitation | living together as a cohabiting couple | non-marital cohabitation

concubinage | union de fait | union hors mariage | union libre | union non-matrimoniale


legal duty to cohabit [ legal duty of cohabitation | legal obligation to cohabit | legal obligation of cohabitation ]

devoir juridique de cohabitation


duty to cohabit [ obligation to cohabit | duty of cohabitation | obligation of cohabitation ]

devoir de cohabitation




cohabitation | cohabiting | concubinage

cohabitation | concubinage


Definition: Problems related to a parenting situation (rearing of children) with a single parent or other than that of two cohabiting biological parents.

Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.


endure sitting for long periods | maintain suitable posture while sitting for long periods | sit for long periods | tolerate sitting for long periods

supporter de rester assis pendant de longues périodes


Agranulocytic angina Infantile genetic agranulocytosis Kostmann's disease Neutropenia:NOS | congenital | cyclic | drug-induced | periodic | splenic (primary) | toxic | Neutropenic splenomegaly

Agranulocytose génétique infantile Angine agranulocytaire Neutropénie:SAI | congénitale | cyclique | médicamenteuse | périodique | splénique (primaire) | toxique | Splénomégalie neutropénique Syndrome de Kostmann


Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.

Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) For the determination of the period subject to division referred to in paragraph (1)(c), if no division of annuity benefits between the interested parties has been approved by the Minister and if the period during which the interested parties cohabited is not specified in a court order or agreement, the period during which the interested parties cohabited begins and ends on the dates stated in the statutory declaration referred to in subsection 13(3). If the judge and the spouse, former spouse or common-law partner have not ceased ...[+++]

(2) Pour l’établissement de la période visée par le partage mentionnée à l’alinéa (1)c), s’il n’y a pas eu approbation d’un partage des prestations de pension entre les intéressés par le ministre, la période pendant laquelle les intéressés ont cohabité commence et se termine, à défaut de précision dans une ordonnance ou un accord, aux dates précisées dans la déclaration solennelle visée au paragraphe 13(3); si le juge et son époux, ex-époux ou conjoint de fait n’ont pas cessé de cohabiter, elle se termine le dernier jour du mois préc ...[+++]


78.2 For the purposes of subsection 65.1(8) of the Act, “period of cohabitation” means the period comprising all months during which the contributor and spouse or common-law partner referred to in subsection 65.1(9) of the Act cohabited, and includes the month in which their marriage was solemnized or in which they commenced to cohabit in a conjugal relationship, whichever is applicable, but does not include any months that are not within their joint contributory period as defined in subsection 65.1(8) of the Act.

78.2 Pour l’application du paragraphe 65.1(8) de la Loi, « période de cohabitation » s’entend de l’ensemble des mois de cohabitation du cotisant et de l’époux ou du conjoint de fait visés au paragraphe 65.1(9) de la Loi, y compris le mois où leur mariage a été célébré ou celui où ils ont commencé à vivre ensemble dans une relation conjugale, selon le cas. Sont exclus de la période de cohabitation les mois qui ne font pas partie de leur période cotisable conjointe, au sens du paragraphe 65.1(8) de la Loi.


(b) where, after having completed the minimum period of 36 consecutive months of cohabitation required by paragraph 55(2)(a) of the Act, the former spouses were separated for any reason for a period of more than 90 days and subsequently resumed cohabitation for a period of more than 90 days, the cohabitation of the former spouses shall be deemed not to have been interrupted.

b) si, après avoir complété la période minimale de 36 mois consécutifs de cohabitation requise par l’alinéa 55(2)a) de la Loi, les ex-époux ont été séparés, quelle qu’en soit la raison, pour une période de plus de 90 jours et que, par la suite, ils ont repris la vie commune pour une période de plus de 90 jours, leur cohabitation est réputée ne pas avoir été interrompue.


Ms. Joan Atkinson: I think we have to remember that the definition of common-law requires the conjugal relationship for at least a year and a period of cohabitation, unless the couple are unable to cohabit for reasons beyond their control.

Mme Joan Atkinson: Il ne faut pas oublier que selon la définition de conjoint de fait la relation conjugale doit exister depuis au moins un an, et les conjoints doivent avoir cohabité pendant quelque temps, à moins d'en avoir été incapables pour des raisons ne relevant pas de leur volonté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Food consumption, water consumption if available, food efficiency (body weight gain per gram of food consumed, except for the period of cohabitation and during lactation), and test chemical consumption (for dietary/drinking water administration) for P and F1 animals;

Consommation de nourriture, consommation d'eau (si disponible), efficacité alimentaire (gain de poids corporel par gramme de nourriture consommé, sauf lors de la cohabitation et de l'allaitement), et consommation de la substance d'essai (en cas d'administration dans la nourriture/l'eau de boisson) pour les animaux P et F1


“common-law partner”, in relation to an individual, means a person who is cohabiting with the individual in a conjugal relationship, having so cohabited for a period of at least one year.

« conjoint de fait » La personne qui vit avec la personne en cause dans une relation conjugale depuis au moins un an.


5. Calls on all political forces to show restraint, and trusts there will be constructive cooperation between the executive and legislative powers in Georgia during the expected period of cohabitation; notes that the period of constitutional cohabitation will require a concerted effort to seek political compromise and consensus while fully respecting the Georgian Constitution and its cardinal laws; stresses that constructive relations between the President, the Government and the Parliament are essential for Georgia’s democratic cre ...[+++]

5. invite l'ensemble des forces politiques à faire preuve de modération et se déclare convaincu que les pouvoirs législatif et exécutif géorgiens s'engageront sur la voie d'une coopération constructive durant la période de cohabitation qui devrait s'instaurer; fait observer que la période de cohabitation constitutionnelle nécessite que des efforts concertés soient consentis afin de parvenir à un compromis et à un consensus politiques, tout en respectant pleinement la constitution géorgienne et ses lois organiques; souligne que des r ...[+++]


6. Calls on all the political forces to show restraint and trusts there will be constructive cooperation between the executive and legislative powers in Georgia during the likely period of cohabitation; condemns the fact that the leader of Georgian Dream party, Bidzina Ivanishvili, called on President Mikheil Saakashvili to resign and to organise early presidential elections, something that constitutes a direct attack on democracy in Georgia; calls for respect for the constitution, democracy and the rule of law in Georgia;

6. invite l'ensemble des forces politiques à faire preuve de modération et se déclare convaincu que les pouvoirs législatif et exécutif géorgiens se livreront à une coopération constructive durant la période de cohabitation qui va probablement s'instaurer; condamne le fait que le chef de file de la coalition "Rêve géorgien", Bidzina Ivanichvili, ait réclamé la démission du président Mikhaïl Saakachvili et la tenue d'élections présidentielles anticipées, ce qui constitue une attaque directe contre la démocratie en Géorgie; demande que la constitution, la démocratie et l'état de droit soient respectés en Géorgie;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'period cohabitation' ->

Date index: 2022-09-03
w