Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «period was something like $600 million » (Anglais → Français) :

This approach will be based on the premise that the Commission's resources are inevitably limited, and will be even more limited in a Community with something like 470 million people.

Cette démarche partira du constat que ses ressources sont inévitablement limitées et qu'elles le seront encore plus lorsque la population de la Communauté comptera environ 470 millions de citoyens.


The Chairman: In the case of Monday's appearance—and I'm drawing from memory here—your colleague Mr. Toms indicated to us that on an oilsands project of $15 billion, the amount of tax incentives, subsidies, expenditures, or you name it, would amount to something like $600 million.

Le président: Pour ce qui est des témoins qui ont comparu lundi—et je dis cela de mémoire—, votre collègue, M. Toms, nous a indiqué que, pour un projet d'exploitation de sable bitumineux de 15 milliards de dollars, les avantages fiscaux, les subventions, les dépenses fiscales ou tout ce que vous voulez se monteraient à environ 600 millions de dollars.


As far as TEN are concerned, 1999 was a pivotal year, marked above all by the modification by the European Parliament and the Council of the TEN financial regulation, by their approval of a EUR 4 600 million financial framework for the period 2000-2006 and by the setting up of ISPA with a budget of EUR 520 million per year for major transport infrastructure works in the central and eastern Europe applicant countries for the period 2000-2006.

Pour les RTE, 1999 a été une année cruciale, qui a surtout été marquée par la modification, par le Parlement européen et le Conseil, du règlement concernant le financement des RTE, par l'adoption, par ces mêmes institutions, d'un cadre financier de 4,6 milliards d'euros pour la période de 2000 à 2006, et par la création de l'ISPA, qui a été doté d'un budget de 520 millions d'euros par an pour la réalisation de grands travaux d'infrastructures de transport ...[+++]


According to Article 11 of the amended MFF Regulation the Flexibility Instrument can bemobilised up to a maximum annual amount of EUR 600 million in 2011 prices, or EUR 676 million in 2017 and EUR 689 million in 2018 in current prices (EUR 4 315 million for the whole period in current prices).

En vertu de l’article 11 du règlement CFP modifié, l’instrument de flexibilité peut être mobilisé jusqu’à un montant maximal de 600 millions d’EUR par an aux prix de 2011, ce qui représente 676 millions d’EUR en 2017 et 689 millions d’EUR en 2018 à prix courants (soit 4 315 millions d’EUR à prix courants pour l’ensemble de la période considérée).


Extending over the 2007 – 2013 period, the ISEC programme is endowed with a total allocation of approximately € 600 million, while € 140 million is reserved for CIPS.

S'étendant sur la période 2007 – 2013, l’ISEC est doté d'un budget total d'environ 600 000 000 EUR, et le CIPS, d’une enveloppe de 140 000 000 EUR.


The support for literary translation has helped the translation of over 1,600 books during the 3 year period, giving some 1.4 million readers access to (new) European literature.

Le soutien en faveur de la traduction littéraire a contribué à la traduction de plus de 1 600 livres au cours des trois ans concernés, permettant à environ 1,4 million de lecteurs d’accéder à la (nouvelle) littérature européenne.


Mr. Mike Cleland: If I recall correctly, the number was in a range of something like $150 million to $600 million.

M. Mike Cleland: Si ma mémoire est bonne, le chiffre se situait entre environ 150 millions de dollars et 600 millions de dollars.


The difference between Manitoba and Saskatchewan in that period was something like $600 million a year.

Au cours de cette période, l'écart entre le Manitoba et la Saskatchewan était d'environ 600 millions de dollars par année.


I was expecting to hear a figure like $600 million, but it's— Ms. Karen Kinsley: No, $500 million was last year.

Je m'attendais à entendre quelque chose comme 600 millions de dollars mais c'est. Mme Karen Kinsley: Non, 500 millions de dollars, c'était l'an dernier.


Our advice is that right now there is something like 600 million going through a day from Sable, and Deep Panuke is expected to come in around 400 million, so they are projecting a Bcf a day.

Selon nos sources, il y a en ce moment quelque 600 millions de pieds cubes de gaz qui passent dans le pipeline de l'île de Sable tous les jours, et la conduite de Deep Panuke devrait représenter 400 millions de pieds cubes environ, de sorte que, selon les projections, cela correspond à un milliard de pieds cubes par jour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'period was something like $600 million' ->

Date index: 2022-04-23
w