Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «period were serious enough » (Anglais → Français) :

In general, no serious logistics or supply-related problems were expected by Member States as regards arranging for fuel-switching within the national compulsory supply periods.

En général, les États membres ne s'attendent pas à rencontrer de problèmes sérieux de logistique ou d'approvisionnement en ce qui concerne les dispositions de changement de combustible durant les périodes d'approvisionnement obligatoire nationales.


It is therefore natural that people should ask questions about whether we were being alarmist then or are not taking it seriously enough now. The question is .

Par conséquent, il est naturel que les gens se posent des questions - étions-nous alarmistes à l’époque ou prenons-nous la situation avec assez de sérieux aujourd’hui? La question est.


As the Court held in its judgment (76), ‘the Commission cannot base its decision to order the recovery of all the sums which, according to the Kingdom of Denmark, constituted a reserve which it was necessary to set aside for public service needs, on an alleged failure to carry out adequate checks, since it was perfectly possible, given the information available to the Commission, to examine seriously all the legal and economic conditions that governed the build-up of those reserves during the period under investigation and impossible, ...[+++]

Comme le Tribunal l’indique dans son arrêt (76), «en tout état de cause, la Commission ne saurait se fonder sur une insuffisance prétendue de contrôle pour ordonner la récupération de l’intégralité de sommes revendiquées, par le Royaume de Danemark, comme constituant une réserve nécessaire au service public, dès lors qu’un examen sérieux de l’ensemble des conditions juridiques et économiques ayant présidé à la constitution de cette réserve durant la période d’enquête était parfaitement possible, eu égard aux éléments d’information dont disposait la Commission, et qu’en l’absence d’un tel examen il n’était pas possible de se prononcer val ...[+++]


7. Is aware of the statement by the Asian Network for Free Elections (ANFREL) that "there are legitimate concerns regarding misconduct during the pre-election period" and that "some of the practices observed and reported during this period were serious enough to limit possibilities for democratic transition in Pakistan";

7. est conscient de la déclaration du Réseau asiatique pour des élections libres (ANFREL) selon laquelle, d'une part, il est légitime de craindre que des abus puissent être commis durant la période préélectorale et, d'autre part, certaines des pratiques observées et rapportées au cours de cette période sont suffisamment graves pour limiter les possibilités d'une transition démocratique au Pakistan;


7. Is aware of the statement by the Asian Network for Free Elections (ANFREL) that ‘there are legitimate concerns regarding misconduct during the pre-election period’ and that ‘some of the practices observed and reported during this period were serious enough to limit possibilities for democratic transition in Pakistan’;

7. est conscient de la déclaration du Réseau asiatique pour des élections libres (ANFREL) selon laquelle, d'une part, il est légitime de craindre que des abus puissent être commis durant la période préélectorale et, d'autre part, certaines des pratiques observées et rapportées au cours de cette période sont suffisamment graves pour limiter les possibilités d'une transition démocratique au Pakistan;


F. having regard to the statement by the Asian Network for Free Elections (ANFREL) that ‘there are legitimate concerns regarding misconduct during the pre-election period’, and that ‘some of the practices observed and reported during this period were serious enough to limit possibilities for democratic transition in Pakistan’,

F. considérant la déclaration du Réseau asiatique pour des élections libres (ANFREL) selon laquelle il y a légitiment lieu de s'inquiéter d'abus commis durant la période préélectorale, et que certaines des pratiques observées et rapportées au cours de cette période sont suffisamment graves pour limiter les possibilités d'une transition démocratique au Pakistan;


7. Is aware of the statement by the Asian Network for Free Elections (ANFREL) that 'there are legitimate concerns regarding misconduct during the pre-election period' and that 'some of the practices observed and reported during this period were serious enough to limit possibilities for democratic transition in Pakistan';

7. est conscient de la déclaration du Réseau asiatique pour des élections libres (ANFREL) selon laquelle, d'une part, il est légitime de craindre que des abus puissent être commis durant la période préélectorale et, d'autre part, certaines des pratiques observées et rapportées au cours de cette période sont suffisamment graves pour limiter les possibilités d'une transition démocratique au Pakistan;


Moreover, if a suspension were to commence at a very late stage of the limitation period, there may not be enough time left to prepare a claim.

De plus, si la suspension devait intervenir longtemps après le commencement du délai de prescription, le laps de temps restant à courir risquerait d'être trop court pour préparer une demande d'indemnisation.


The result of the inspections carried out over the period 1997-99 is favourable, despite the anomalies, of varying seriousness, which were detected.

Le bilan résultant des contrôles conduits au cours de la période 1997-1999 est favorable, en dépit des anomalies, de gravité variable, qui ont pu être décelées.


This situation is essentially due to the lack of European works of fiction available at competitive prices and suited to the audience of these channels, whose programming is centred around fiction and which were faced with serious economic problems during the reference period (1997/98).

Cette situation est essentiellement due à l'insuffisante disponibilité d'oeuvres européennes (fiction) à des prix compétitifs et adaptées à l'auditoire de ces chaînes qui poursuivent une programmation fortement centrée sur les programmes de fiction et qui ont été confrontées à des problèmes économiques sérieux au cours de la période de référence 1997/98.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'period were serious enough' ->

Date index: 2021-06-30
w