Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permanent partnership council meeting with russian foreign minister sergey lavrov » (Anglais → Français) :

From South Caucasus HRVP Ashton will travel to Moscow, where she will participate at the Permanent Partnership Council meeting with Russian Foreign Minister Sergey Lavrov (separate press release will be issued)

Catherine Ashton quittera le Caucase du Sud pour Moscou, où elle participera au Conseil permanent de partenariat UE-Russie en compagnie du ministre russe des affaires étrangères, Sergey Lavrov (un communiqué de presse distinct sera diffusé).


Ashton will discuss efforts to revive the Transnistrian settlement process and update the Moldovan government on her recent meetings with Russian Foreign Minister Sergey Lavrov in this regard.

Mme Ashton évoquera les efforts déployés pour redynamiser le processus de règlement du conflit transnistrien et informera le gouvernement moldave de ses récents entretiens sur cette problématique avec M. Sergey Lavrov, Premier ministre russe.


During her visit to Geneva, Ashton will hold discussions with a number of key international partners, including U.S. Secretary of State Hillary Clinton, Russian Foreign Minister Sergey Lavrov, Turkish Foreign Minister Ahmet and Australian Foreign Minister Kevin Rudd to discuss the latest ...[+++]

Durant son séjour à Genève, Mme Ashton s'entretiendra avec plusieurs partenaires internationaux de premier plan, dont la secrétaire d’État américaine, Mme Hillary Clinton, le ministre russe des affaires étrangères, M. Sergey Lavrov, le ministre turc des affaires étrangères, M. Ahmet Davutoğlu, et le ministre australien des affaires étrangères, M. Kevin Rudd, des récents événements survenus en Libye et, plus généralement en Afrique du Nord, ainsi qu'au Moyen-O ...[+++]


The recent ostentatious meeting between the Russian Foreign Minister, Sergey Lavrov, and the leaders of Abkhazia and South Ossetia, two rebel republics within the territory of Georgia, is a harbinger of the possible behaviour of the Russian Government.

La rencontre organisée récemment de façon ostensible entre le ministre russe des affaires étrangères, Sergueï Lavrov, et les dirigeants d’Abkhazie et d’Ossétie du Sud, deux républiques rebelles intégrées au territoire de la Géorgie, est annonciatrice d’une possible attitude du gouvernement russe.


– having regard to the first meetings of the Permanent Partnership Council (PPC) in the Foreign Ministers (27 April 2004) and Justice and Home Affairs Ministers (26 October 2004) formations, aiming at strengthening the Cooperation Council which existed until May 2004,

– vu les premières réunions du Conseil de partenariat permanent tenues en formation des ministres des Affaires étrangères (27 avril 2004) et en formation des ministres de la Justice et des Affaires intérieures (26 octobre 2004), visant à renforcer le Conseil de coopération en place jusqu'en mai 2003,


The next excellent opportunity for such discussions is in November, when the Permanent Partnership Council meeting of EU and Russian Foreign Ministers is held, and after that at the end of November at the EU-Russia Summit.

La prochaine excellente occasion d’avoir ce genre de discussions nous sera donnée en novembre, lors de la réunion du Conseil de partenariat permanent des ministres européens et russes des affaires étrangères, puis à la fin novembre, lors du sommet UE-Russie.


The next excellent opportunity for such discussions is in November, when the Permanent Partnership Council meeting of EU and Russian Foreign Ministers is held, and after that at the end of November at the EU-Russia Summit.

La prochaine excellente occasion d’avoir ce genre de discussions nous sera donnée en novembre, lors de la réunion du Conseil de partenariat permanent des ministres européens et russes des affaires étrangères, puis à la fin novembre, lors du sommet UE-Russie.


The meeting will be hosted by Prime Minister Tony Blair and attended by President Vladimir Putin, Foreign Minister Sergey Lavrov and other Russian Ministers.

Ce sommet, auquel participeront également le Président russe, Vladimir Poutine, le ministre russe des affaires étrangères, Sergey Lavrov, et d’autres membres du gouvernement russe, sera placé sous la présidence du Premier ministre britannique, Tony Blair.


On 28 February, the EU will meet Russian Foreign Minister, Sergei Lavrov, in Luxembourg for discussions on the development of the EU-Russia strategic partnership.

Le 28 février, l’UE rencontrera le ministre russe des Affaires étrangères, Sergeï Lavrov, à Luxembourg, pour s’entretenir avec lui du développement du partenariat stratégique UE-Russie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'permanent partnership council meeting with russian foreign minister sergey lavrov' ->

Date index: 2024-07-09
w