Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permanent—she's been here ever since » (Anglais → Français) :

If you're a landed immigrant.My wife arrived in this country in 1968, became a landed immigrant, and she's pretty permanent—she's been here ever since.

Pourquoi toute cette histoire de résident permanent? Si vous êtes immigrant reçu.Ma femme est arrivée dans ce pays en 1968, est devenue immigrante reçue, et elle pas mal permanente—elle est là depuis cette date.


I've been a member of Parliament now for just a little over six years and it's been here ever since we've been here.

Je suis député depuis maintenant un peu plus de six ans et j'en entends parler depuis mon arrivée ici.


Last July, authorities summoned her to Evin Prison for questioning — and she has been there ever since.

En juillet dernier, les autorités l'ont convoquée à la prison d'Evin pour répondre à des questions et elle s'y trouve depuis ce temps.


At the age of 10, Kaetlyn moved to Sherwood Park, Alberta, where she has been training ever since at the Ice Palace Figure Skating Club in Edmonton.

À l'âge de 10 ans, Kaetlyn est déménagée à Sherwood Park, en Alberta. Depuis ce temps, elle s'entraîne au sein du club de patinage artistique Ice Palace, à Edmonton.


She joined the European Commission in 1995, became a Head of Unit in 1997, and went on to hold management positions ever since.

Elle a rejoint la Commission européenne en 1995, est devenue chef d’unité en 1997, et a continué à occuper des postes de direction depuis lors.


– (SV) Madam President, the EU has followed the situation of Aung San Suu Kyi closely ever since she was imprisoned twenty years ago.

– (SV) Madame la Présidente, l’Union européenne suit de près la situation d’Aung San Suu Kyi depuis son incarcération, survenue il y a vingt ans.


– (EL) I understand how tired the representative of the Council must be, she has been here since this morning, she has intervened on numerous issues, and I can only ascribe her disdain for the European Court of Human Rights to that.

- (EL) Je comprends la fatigue qu’éprouve la représentante du Conseil, elle est dans cet hémicycle depuis ce matin, elle est intervenue sur un très grand nombre de questions, et c’est seulement à cela que je puis attribuer le mépris affiché à l’égard de la Cour des droits de l’homme.


– (EL) I understand how tired the representative of the Council must be, she has been here since this morning, she has intervened on numerous issues, and I can only ascribe her disdain for the European Court of Human Rights to that.

- (EL) Je comprends la fatigue qu’éprouve la représentante du Conseil, elle est dans cet hémicycle depuis ce matin, elle est intervenue sur un très grand nombre de questions, et c’est seulement à cela que je puis attribuer le mépris affiché à l’égard de la Cour des droits de l’homme.


– (ES) Madam President, since the Chair of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market cannot be here today for health reasons – she will be here next Monday when the coordinators of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market debate this issue – and therefore is not able to reply to Mr Medina, I would like to say something to him.

- (ES) Madame la Présidente, étant donné que la présidente de la commission des affaires juridiques est absente pour raison de santé - je signale qu'elle sera présente lundi prochain lorsque les coordinateurs de la commission des affaires juridiques débattront du sujet - et que, par conséquent, elle ne peut répondre à M. Medina, je voudrais lui dire ceci.


It is part of the law of Parliament. The law of Parliament has been here ever since this House was built and this country was formed.

Cela fait partie du droit parlementaire qui existait bien avant que notre pays soit formé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

permanent—she's been here ever since ->

Date index: 2021-05-31
w