Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "phenomenon that czech president vaclav havel " (Engels → Frans) :

G. whereas former Czech president Vaclav Havel, who wanted to deliver an appeal for Liu Xiaobo's release, was denied access to the embassy of the People's Republic of China in Prague,

G. considérant que l'ancien président tchèque Václav havel, qui souhaitait déposer un appel en faveur de la libération de Liu Xiaobo, s'est vu refuser l'accès à l'ambassade de la République populaire de Chine à Prague,


G. whereas former Czech president Vaclav Havel, who wanted to deliver an appeal for Liu Xiaobo's release, was denied access to the embassy of the People's Republic of China in Prague,

G. considérant que l'ancien président tchèque Václav havel, qui souhaitait déposer un appel en faveur de la libération de Liu Xiaobo, s'est vu refuser l'accès à l'ambassade de la République populaire de Chine à Prague,


G. whereas former Czech president Vaclav Havel, who wanted to deliver an appeal for Liu Xiaobo’s release, was denied access to the embassy of the People’s Republic of China in Prague,

G. considérant que l'ancien président tchèque Václav havel, qui souhaitait déposer un appel en faveur de la libération de Liu Xiaobo, s'est vu refuser l'accès à l'ambassade de la République populaire de Chine à Prague,


Before I finish, in view of their particular significance amongst the very many acknowledgements and congratulations that we have received, I would like to quote the words of former Czech President Vaclav Havel: ‘Dear Women in White, I would like to congratulate you most warmly on the prize that you have been awarded by the European Parliament.

Avant de terminer, étant donné leur signification particulière parmi les très nombreux témoignages de gratitude et félicitations que nous avons reçus, je voudrais citer les propos de l’ancien président tchèque Vaclav Havel: «Chères Dames en blanc, je voudrais vous féliciter très chaleureusement pour le prix que le Parlement européen vous a décerné.


I. whereas, the report commissioned by former Czech President Vaclav Havel and Archbishop Desmond Tutu, 'Threat to Peace - A Call for the UN Security Council to Act in Burma', clearly demonstrates the need for UN Security Council action,

I. considérant que le rapport commandé par l'ancien président tchèque Vaclav Havel et l'archevêque Desmond Tutu («Threat to Peace - A Call for the UN Security Council to Act in Burma») démontre clairement la nécessité d'une action du Conseil de sécurité des Nations unies,


The commemoration of the 25th anniversary of the Solidarnosc trade union in Gdansk, on 31 August will take place in the presence of the first President of the trade union, Lech Walesa, of former Czech President Vaclav Havel, of Prime Minister of the Kingdom of Sweden, Gőran Persson, of the German President Horst Kőhler and of the Ukrainian President Victor Yuschenko.

La commémoration de la 25 anniversaire du syndicat Solidarnosc à Gdansk, le 31 août se déroulera en présence notamment du premier président du syndicat, Lech Walesa, de l’ancien président tchèque Vaclav Havel, du président allemand Horst Kőhler, le premier ministre de la Suède Gőran Persson et du président ukrainien Victor Yushchenko.


He also received the Czech Republic's President's Award, personally brought to Canada by Czech President Vaclav Havel.

Il a également reçu le prix du Président de la République tchèque, que lui a personnellement remis au Canada le président Vàclav Havel.


The phenomenon that Czech President Vaclav Havel refers to as " every valley crying out for freedom and independence" .

Ce phénomène, le président tchèque Vaclav Havel l'appelle «toutes les vallées qui réclament liberté et indépendance».


In 1997, along with his friend the Czech President Vaclav Havel, Roman Herzog received the European Statesman Award of the Institute for East-West Studies in New York.

Au même titre que son ami Vaclav Havel, Président de la République tchèque, il a été fait "homme d'Etat européen" par le Institute for East-West Studies de New York.


Reinhold Bocklet concluded by quoting the Czech president Vaclav Havel: "Governments cannot build Europe without the support of the men and women of Europe".

Reinhold Bocklet a conclu en citant le président tchèque Vaclav Havel : "Les états ne pourront construire l'Europe sans l'appui des hommes et des femmes de l'Europe".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'phenomenon that czech president vaclav havel' ->

Date index: 2024-11-12
w