So if in the most benign imaginable case of two sisters coming to the physician and saying, we want to do this, the physician would be under a professional obligation—and the commission recommended that self-governing bodies of physicians should be telling their members this—to explain to the women that it's an inappropriate activity.
Par conséquent, même dans le cas le plus bénin de deux soeurs consultant un médecin au sujet de leur projet de maternité de substitution, le médecin aurait l'obligation professionnelle—et la commission a recommandé que les organismes d'autoréglementation des médecins informent leurs membres à ce sujet—d'expliquer aux deux femmes qu'elles se livrent à une activité non appropriée.