Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «picture i have just evoked here » (Anglais → Français) :

Ms. Val Meredith: When you're in the public policy area, you have to look at the big picture and not just at one individual.

Mme Val Meredith: Quand on s'occupe de politique publique, il faut voir l'ensemble de la situation, et non pas un cas particulier.


Senator Wallace: With that in mind, and with the many bills where we consider the issue of the judiciary and the importance of reporting the decision and reporting the reasons, we have had this discussion around other bills where, just as here, there are a number of factors to be considered, and we have always felt strongly that there should be evidence on the record that judges have addressed those issues.

Le sénateur Wallace : Cela dit, et avec les nombreux projets de loi où nous étudions la question de la magistrature et de l'importance de communiquer la décision et les raisons, nous avons eu cette discussion à propos d'autres projets de loi où, comme dans ce cas-ci, il y a de nombreux facteurs à prendre en compte, et nous avons toujours cru fermement qu'il devrait y avoir des preuves dans le dossier indiquant que les juges ont tenu compte de ces problèmes.


I hope the picture I have just evoked here in this House—a picture that is true—will call to mind certain events that happened in Europe just a few decades ago.

J'espère qu'en cette Chambre ce que je viens d'évoquer, et qui est vrai, va rappeler certaines choses qui se sont passées il n'y a pas tant de décennies que cela en Europe.


This is a criminal offence if committed by public dissemination or distribution of tracts, pictures or other material, and here, Member States have the obligation to comply with the provisions of the Framework Decision by 28 November 2010.

Il s’agit d’une infraction pénale lorsqu’elle est commise via la diffusion ou la distribution publique de tracts, d’images ou d’autres matériaux et, à ce sujet, les États membres sont tenus de se conformer aux dispositions de la décision-cadre avant le 28 novembre 2010.


I believe that the work done by the High Representative Javier Solana, EU enlargement policy, the Barcelona process, the European Neighbourhood Policy just debated here, the EU’s special representatives in Bosnia-Herzegovina, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Moldova and the Southern Caucasus and the peace process in the Middle East, as well as the EU’s role as a member of the Quartet for the Middle East and the Troika for Kosovo, plus the other ESDP missions I have referred to here re ...[+++]

Je crois que le travail réalisé par le Haut représentant Javier Solana, la politique d’élargissement de l’UE, le processus de Barcelone, la politique européenne de voisinage dont nous venons juste de parler, les représentants spéciaux de l’UE en Bosnie-Herzegovine, l’ex-république yougoslave de Macédoine, la Moldavie et le Caucase du Sud et le processus de paix au Moyen Orient, ainsi que le rôle de l’UE en tant que membre du Quatuor pour le ...[+++]


I believe that the work done by the High Representative Javier Solana, EU enlargement policy, the Barcelona process, the European Neighbourhood Policy just debated here, the EU’s special representatives in Bosnia-Herzegovina, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Moldova and the Southern Caucasus and the peace process in the Middle East, as well as the EU’s role as a member of the Quartet for the Middle East and the Troika for Kosovo, plus the other ESDP missions I have referred to here re ...[+++]

Je crois que le travail réalisé par le Haut représentant Javier Solana, la politique d’élargissement de l’UE, le processus de Barcelone, la politique européenne de voisinage dont nous venons juste de parler, les représentants spéciaux de l’UE en Bosnie-Herzegovine, l’ex-république yougoslave de Macédoine, la Moldavie et le Caucase du Sud et le processus de paix au Moyen Orient, ainsi que le rôle de l’UE en tant que membre du Quatuor pour le ...[+++]


– (FR) Mr President, Commissioner, I would simply like to be sure, when you report back to Commissioner McCreevy about this debate, that you will be careful to tell him that the debate we have just held is addressed to him but that he must also give an account of it and relate what has just happened here this afternoon when this question is raised in the Council again.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais simplement m’assurer que, lorsque vous rendrez compte de cette discussion au commissaire McCreevy, vous aurez soin de lui dire que le débat que nous venons de mener s’adresse à lui, mais qu’il doit aussi en rendre compte et relater ce qui vient de se passer ici, cet après-midi, lorsque cette question sera à nouveau abordée au Conseil.


The Joint Chair (Mr. Mauril Bélanger): Just to put those people who are in the audience here today, or those who might be tuning in later, in the picture, I would just like to say at the outset that we are currently undertaking consideration, analysis and review of Part VII of the Official Languages Act, and more particularly section 41.

Le coprésident (M. Mauril Bélanger): Pour situer les gens qui sont à l'écoute et qui le seront peut-être à un moment donné, je dirai que nous sommes dans le cadre d'une analyse, d'une revue, d'une réflexion sur la partie VII de la Loi sur les langues officielles, et sur l'article 41 en particulier.


I have just evoked a veritable mosaic of artists who are the pride of Acadia and of Canada.

Je viens d'évoquer pour vous une véritable mosaïque d'artistes qui font honneur à l'Acadie et au Canada.


– Mr President, perhaps I could waste a little time because earlier on we were informed that the Linkohr report would be taken at 10 p.m. Obviously you have been speeding through things at an extraordinary rate and Mr Linkohr must have been under the misapprehension that he was not required until 10 p.m. I have only just got here myself as a shadow rapporteur.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre la parole pour dire que nous avons été informés tout à l'heure que le rapport Linkohr serait présenté à 10 heures ce soir. Vous êtes à l’évidence passé sur certains points à un rythme extraordinaire et M. Linkohr doit avoir compris que sa présence n’était pas requise avant 22 heures. Je viens moi-même à peine d’arriver à titre de rapporteur fictif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'picture i have just evoked here' ->

Date index: 2023-01-12
w