People elected us to solve the debt a
nd deficit problem, create jobs, restore economic growth, help
Canada carve out a place in the new global economy, and develop a labour force of which our country could be proud, which would attract new companies and make Canada competitive not just nationally but internationally as well. Co-operation is the key to all of this (1630) How can this co-operation exist when you have on the other side of the House and in Quebec-and it is unfortunate-a govern
ment which ...[+++] does not want the system to work?Les gens nous ont élus pour nous attaquer à la dette et au déficit, pour créer des emplois, pour relever l'économie, pour faire en sorte que le Cana
da puisse s'insérer dans le nouveau marché international, la globalisation des marchés, pour faire en sorte qu'on puisse travailler à développer une main-d'oeuvre qui fera la fierté de notre pays, une main-d'oeuvre qui attirera des entreprises, une main-d'oeuvre qui fera que nous serons compétitifs non seulement au niveau national, mais au niveau international, donc une coopération qui est pourtant fondamentale (1630) Comment
voulez-vous réussir cette ...[+++] coopération, quand vous avez devant vous, de l'autre côté de la Chambre, et au Québec-et je le dis, c'est bien malheureux-un gouvernement qui essentiellement ne veut pas que le système fonctionne?