Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer chemicals for clean in place
Assault by pushing from high place
CDF
Commission of Inquiry on Syria
Committees for the Defence of Human Rights in Syria
Conduct cleaning in place
Conduct cleaning of a place
Do cleaning in places
Employ chemicals for clean in place
Fear of open places
Handle chemicals for clean in place
Organise cleaning in places
SY; SYR
Syria
Syria
Syrian Arab Republic
Use chemicals for clean in place

Vertaling van "place in syria " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Committees for the Defence of Democratic Freedoms and Human Rights in Syria | Committees for the Defence of Democratic Liberties and Human Rights in Syria | Committees for the Defence of Human Rights in Syria | CDF [Abbr.]

CDF | Comités de défense des libertés démocratiques et des droits de l'homme | Comités pour la défense des droits de l'homme et des libertés démocratiques en Syrie


Counter-terrorism strategy for Syria and Iraq, with particular focus on foreign fighters | EU counter terrorism/foreign fighters strategy | Syria and Iraq: CT/foreign fighters strategy

stratégie de l'UE concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers | stratégie de lutte contre le terrorisme en ce qui concerne la Syrie et l'Iraq, notamment dans le cadre de la problématique des combattants étrangers | Syrie et Iraq: stratégie concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers


Commission of Inquiry on Syria | Independent International Commission of Inquiry on Syria | independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic

commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne | commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie


Place your arts offer in places relevant to your potential employers/contractors | setting up your arts offer in places relevant to your potential employers/contractors | set up your arts offer in places relevant to your potential employers/contractors | set up your arts offers in places relevant to your potential employers/contractors

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels




administer chemicals for clean in place | employ chemicals for clean in place | handle chemicals for clean in place | use chemicals for clean in place

gérer des produits chimiques pour le nettoyage en place


conduct cleaning of a place | do cleaning in places | conduct cleaning in place | organise cleaning in places

exécuter un nettoyage en place


Syrian Arab Republic | Syria [ SY; SYR ]

République arabe syrienne | Syrie [ SY; SYR ]


Assault by pushing from high place

agression en poussant d'un endroit élevé


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘Abu Mohammed Al-Jawlani (alias (a) Abu Mohamed al-Jawlani, (b) Abu Muhammad al-Jawlani, (c) Abu Mohammed al-Julani, (d) Abu Mohammed al-Golani, (e) Abu Muhammad al-Golani, (f) Abu Muhammad Aljawlani, (g) Muhammad al-Jawlani, (h) Shaykh al-Fatih; (i) Al Fatih. Date of birth: Between 1975 and 1979. Place of birth: Syria. Nationality: Syrian. Address: In Syria as at June 2013.

«Abu Mohammed Al-Jawlani [alias a) Abu Mohamed al-Jawlani, b) Abu Muhammad al-Jawlani, c) Abu Mohammed al-Julani, d) Abu Mohammed al-Golani, e) Abu Muhammad al-Golani, f) Abu Muhammad Aljawlani, g) Muhammad al-Jawlani, h) Shaykh al-Fatih, i) Al Fatih. Date de naissance: entre 1975 et 1979. Lieu de naissance: Syrie. Nationalité: syrienne. Adresse: en Syrie en juin 2013. Date de la désignation visée à l’article 2 bis, paragraphe 4, point b): 24.7.2013».


Place of birth: Damascus, Syria.

Lieu de naissance: Damas, Syrie.


D. whereas on 9 September 2013 UN Secretary-General Ban Ki-moon, and on 10 September 2013 VP/HR Catherine Ashton, welcomed the proposal for the transfer of the chemical weapons of the Syrian regime to the international community for destruction, a proposal readily taken on board by Russia, Iran and the Syrian regime; whereas Mr Ban Ki-moon said he was considering urging the Security Council to demand the immediate transfer of these weapons and chemical precursor stocks to places inside Syria where they can be safely stored and destr ...[+++]

D. considérant que, le 9 septembre 2013, Ban Ki-moon, secrétaire général des Nations unies, et, le 10 septembre 2013, Catherine Ashton, vice–présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, ont salué la proposition relative au transfert des armes chimiques du régime syrien à la communauté internationale, à des fins de destruction, proposition à laquelle ont souscrit avec empressement la Russie, l'Iran et le régime syrien; considérant que Ban Ki-moon a déclaré qu'il envisageait de prier instamment le Conse ...[+++]


The conference 'Supporting Syria and the Region' , hosted by the United Kingdom with Germany, Norway, Kuwait and United Nations, takes place in the context of increased international efforts to find a political solution to the Syria conflict.

La conférence de Londres intitulée «Supporting Syria and the Region», co-organisée par le Royaume-Uni, l'Allemagne, la Norvège, le Koweït et les Nations unies, s'inscrit dans le contexte de l'intensification des efforts internationaux consentis pour trouver une solution politique au conflit en Syrie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. whereas the Syrian conflict is affecting the entire region and external actors of neighbouring countries are believed to be involved in operations to actively support Assad regime; whereas incursions and shelling have been reported along Lebanon’s border with Syria as well as kidnappings that have taken place in Syria and Lebanon; whereas on 4 August 2012 the HR/VP called on the Lebanese authorities to respect their legal obligation as a party to the UN Convention against Torture and to stop expulsions of Syrian nationals to Syria;

I. considérant que le conflit en Syrie touche l'ensemble de la région et qu'il semble que des acteurs extérieurs, dans les pays voisins, se sont engagés dans des opérations de soutien actif au régime Assad; qu'on rapporte des incursions et des tirs le long de la frontière libanaise avec la Syrie, ainsi que des enlèvements qui se sont produits en Syrie et au Liban; que, le 4 août 2012, la haute représentante de l'Union a invité les autorités libanaises à respecter leurs obligations en tant que partie à la convention des Nations unies contre la torture et à cesser toute expulsion de ressortissants syriens vers la Syrie;


7. Reiterates its call for President Bashar al-Assad and his regime to step aside immediately, so as allow a peaceful and democratic transition to take place in Syria;

7. demande de nouveau au président Bachar el-Assad et à son régime d'abandonner immédiatement le pouvoir afin qu'une transition démocratique pacifique puisse s'opérer en Syrie;


13. Firmly condemns the disproportionate and brutal use of force against peaceful protesters and the systematic persecution of pro-democracy activists, human rights defenders, journalists, doctors and medical personnel; expresses its deepest concern at the gravity of the human rights violations perpetrated by the Syrian authorities, including mass arrests, extrajudicial killings, arbitrary detention, disappearances and torture, including of children, which may amount to crimes against humanity; reiterates its call on President Bashar al-Assad and his regime to relinquish power immediately to allow a democratic transition to take place in Syria with a view to laun ...[+++]

13. condamne vigoureusement le recours disproportionné à la force brutale contre des manifestants pacifiques et les persécutions systématiques à l'encontre des militants réclamant la démocratie, des défenseurs des droits de l'homme, des journalistes, des médecins et du personnel médical; fait part de ses plus vives préoccupations quant à la gravité des violations des droits de l'homme perpétrées par les autorités syriennes, y compris les arrestations de masse, les exécutions extrajudiciaires, les détentions arbitraires, les disparitions et les actes de torture, y compris sur des enfants, qui peuvent constituer des crimes contre l'humani ...[+++]


29. Calls on the Council to make every effort to restart a genuine dialogue with Syria with a view to engaging this country in peace efforts; takes the view, in this regard, that the signing of the Association Agreement between the EC and Syria could represent a very important step forward in this direction, also enabling the Council and the Commission to raise and deal more effectively with the serious human rights violations taking place in Syria;

29. demande au Conseil de tout mettre en œuvre pour renouer un véritable dialogue avec la Syrie afin d'associer ce pays aux efforts de paix; estime, à cet égard, que la signature de l'accord d'association entre la Communauté et la Syrie pourrait représenter une avancée notable dans cette direction, qui permettrait au Conseil et à la Commission d'aborder et de traiter plus efficacement le problème des graves violations des droits de l'homme observées dans ce pays;


The entry ‘Ali Ghaleb HIMMAT, Via Posero 2, CH-6911 Campione D'Italia, Italy; date of birth: 16 June 1938; place of birth: Damascus, Syria; nationality: Swiss’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

La mention «Ali Ghaleb HIMMAT, Via Posero 2, CH-6911 Campione d'Italia, Italie; né le 16.6.1938, à Damas, en Syrie; nationalité: suisse» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:


The entry ‘Mamoun DARKAZANLI (alias (a) Abu Ilyas (b) Abu Ilyas Al Suri (c) Abu Luz), Uhlenhorster Weg 34, Hamburg, 22085 Germany; date of birth: 4 August 1958; place of birth: Damascus, Syria; nationality: Syrian and German; passport No: 1310636262 (Germany), expires on 29 October 2005; national identification No: German identity card No 1312072688, expires on 20 August 2011’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

La mention «Mamoun DARKAZANLI [alias a) Abu Ilyas; b) Abu Ilyas Al Suri; c) Abu Luz], Uhlenhorster Weg 34, Hambourg, 22085 Allemagne; né le 4.8.1958, à Damas, en Syrie; nationalité: syrienne et allemande; passeport numéro 1310636262 (Allemagne), expire le 29 octobre 2005; numéro d'identification nationale: carte d'identité allemande numéro 1312072688, expire le 20 août 2011» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'place in syria' ->

Date index: 2021-08-23
w