Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plan appears incomplete because » (Anglais → Français) :

Therefore, in 2004 it started infringement procedures against ten Member States for not submitting plans or programmes on time, or because the plans submitted were incomplete.

Elle a donc lancé, en 2004, des procédures d'infraction contre dix États membres pour ne pas avoir transmis de plans ou programmes dans les délais, ou pour avoir transmis des plans incomplets.


The EU does not have a concerted plan of action, nor does it have a common plan of action, and I take the liberty here of disagreeing with Mr Busuttil: it is not because the implementation of current legislation is expensive for the Member States, but because this implementation is partial and incomplete.

L’UE ne dispose d’aucun plan d’action concerté, ni d’aucun plan d’action commun, et je me permets de contredire M. Busuttil: le problème n’est pas que la mise en œuvre de la législation actuelle coûte cher aux États membres, mais que cette mise en œuvre est partielle et incomplète.


Unfortunately, the plan appears incomplete because it does not comprehensively outline how this government will meet its targets or what the real cost will be to Canadian taxpayers.

Malheureusement, ce plan semble incomplet, puisque le gouvernement n'explique pas, de façon détaillée, les moyens qu'il entend prendre pour atteindre ses buts ni le coût réel que devra assumer les contribuables canadiens.


This is not just because this is an important project, raising many questions on environmental protection in the Baltic area, but also because this appears to be the first of many similar projects planned for the future.

Je ne pense pas seulement, ce faisant, à l'ampleur du projet et aux multiples questions qu'il soulève sur la protection de l'environnement dans la région de la Baltique, mais aussi au fait que ce chantier s'annonce comme le premier d'une longue liste de projets similaires prévus pour l'avenir.


3. Given the proposal's importance and its factual soundness, the following statement appearing on page 2 of the explanatory statement is dismaying. It reads: 'Because of uncertainty in the assessment of the size of the stocks ICES is not in the position to produce catch forecasts with the accuracy required to implement the plan'.

3. Étant donné l'importance de la proposition de règlement et son caractère fondamental, il est consternant de lire, en page 2 de l'exposé des motifs, que "compte tenu des incertitudes sur la taille des stocks, le CIEM n'est pas en mesure de fournir des prévisions de captures avec la précision nécessaire à la mise en œuvre du plan".


We are seeing German civil servants joining forces to protest against longer working hours and lower salaries and Italian employees demanding a thorough review of law 30 and the way in which it blithely generates job insecurity. We are seeing young French people rebelling against plans for two-year contracts of employment enabling bosses to dismiss them at will, female salaried staff in Britain challenging plans to raise the retirement age from 60 to 65 years and employees in the new Member States of Central Europe opposed to their countries being considered part of a low cost zone and demanding their rights to social progress. Faced wit ...[+++]

Eh bien, ne comptez pas sur nous pour expliquer aux salariés allemands de la fonction publique qui se mobilisent contre l’allongement du temps de travail et la baisse des rémunérations, aux salariés italiens qui exigent la remise à plat de la loi 30, cette machine à fabriquer de la précarité, aux jeunes Français qui s’élèvent contre le projet d’un contrat de travail de deux ans permettant au patronat de licencier comme bon lui semble, aux femmes salariées britanniques qui s’opposent au projet de porter l’âge du départ à la retraite de ...[+++]


This plan is, first and foremost, characteristic of a dreadful supranational approach, demonstrating an off-hand technocratic arrogance that could spell – following a broad consultation of professionals for the sake of appearances – the condemnation pure and simple of an industry due to the widespread abusive use of deficient and questionable technical assessments, that are both incomplete, biased and often misleading. I refer you to the cases of ancho ...[+++]

Ce plan est d'abord caractéristique d'une méthode supranationale détestable, celle de la désinvolture et de l'arrogance technocratiques capables, après une large consultation pour la galerie des professionnels, de décréter la condamnation pure et simple d'une filière à partir d'une généralisation abusive d'expertises techniques fragmentaires et contestées, partielles et partiales, souvent fausses - je vous renvoie à l'anchois et au lieu noir de l'Atlantique.


I generally do not approve of committees sitting while the Senate is sitting but, because of this previously planned appearance and because there is no other time at which the minister can make himself available, I am asking for permission for the committee to sit even though the Senate may then be sitting.

En général, je n'approuve pas que les comités siègent en même temps que le Sénat mais, comme cette comparution était prévue d'avance et que le ministre ne peut pas venir à un autre moment, je demande que le comité soit autorisé à siéger même si le Sénat siège à ce moment-là.


Yet the damage caused by the plan appears irrevocable because, while this vote is set for November, many have been forced out of the industry, and those who have remained have borrowed hundreds of thousands of dollars to stack licences.

Les préjudices causés par le plan semblent toutefois irrévocables: la tenue du vote est en effet prévue pour novembre, mais bon nombre ont dû quitter l'industrie et ceux qui sont restés ont emprunté des milliers de dollars pour cumuler des permis.


Since 1985, Eurocontrol has been collecting data to feed into the planning process but this is incomplete because business aviation, air taxi services, air ambulance services, general aviation and military traffic are unable to plan far ahead and the charter operators are often faced with late changes as tourist fashion swings from one resort to another.

Depuis 1985, Eurocontrol récolte des données qui servent aux travaux de planification, mais ces données sont incomplètes parce qu'il est impossible de planifier longtemps à l'avance les vols dans les secteurs de l'aviation d'affaires, des avions-taxis, des avions sanitaires, de l'aviation générale et de l'aviation militaire, et que les sociétés de charter doivent souvent changer la destination de leurs vols pour suivre la mode qui détermine le choix des lieux de villégiature.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plan appears incomplete because' ->

Date index: 2022-03-02
w