Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «planning to make a settlement and pay brian mulroney » (Anglais → Français) :

We are obviously very concerned that the government is planning to make a settlement and pay Brian Mulroney millions, because of its incompetence, during the summer while the House is not sitting.

Nous craignons évidemment beaucoup que le gouvernement, à cause de son incompétence, ne s'apprête à conclure un règlement et à verser des millions de dollars à Brian Mulroney cet été, lorsque la Chambre ne siégera pas.


You make sure that you try to achieve a goal that says we are not going to give another penny over what is deserving, somewhere between $30 million and $60 million, not $600 million as demanded, to pay for things that were not done for the lobbyists and for the friends of Brian Mulroney?'' Where does the hon. member ...[+++]

Faites ce qu'il faut pour atteindre le but visé, c'est-à-dire ne pas donner un cent de plus que la somme méritée, soit de 30 à 60 millions de dollars, et non 600 millions comme ces gens le demandent, pour payer certains travaux jamais exécutés, au profit de lobbyistes et d'amis de Brian Mulroney». Quelle est la position du député à l'égard des contribuables canadiens?


It would be a slap in the face to millions of Canadians who would be forking out millions of dollars to pay this off because of the minister's incompetence (1435 ) I want the minister to promise to me and to Canadians right here and right now that as soon as he signs this out of court settlement with Brian Mulroney the next thing he will do is sign his own resignation.

Ce serait une gifle dans la figure de millions de Canadiens qui débourseraient des millions de dollars pour payer ce règlement à cause de l'incompétence du ministre (1435) Je veux que le ministre me promette, à moi et aux Canadiens, ici et immédiatement, que, dès qu'il aura signé ce règlement à l'amiable avec Brian Mulroney, il signera sa propre démission.


Is the minister seriously telling us that he is giving nameless departmental lawyers the authority to pay millions of dollars to Brian Mulroney in a possible settlement which he says he knows nothing about, or is he really aware of everything that is going on and he is just trying to hide it?

Est-ce que le ministre nous dit sérieusement qu'il donne à des avocats du ministère inconnus le droit de payer des millions de dollars à Brian Mulroney pour un règlement dont, dit-il, il ne sait rien?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'planning to make a settlement and pay brian mulroney' ->

Date index: 2024-04-06
w