Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «pleased to congratulate philippe morillon because » (Anglais → Français) :

I am currently establishing a national policy on sport, and I think that the sport community must be so pleased with the work we have done because we are being congratulated daily on it.

Je suis en train de mettre sur pied une politique nationale du sport et, chose certaine, je pense que la communauté sportive est tellement heureuse du travail que l'on fait qu'on reçoit des félicitations tous les jours.


We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised political will, as we saw with the Valencia Ministerial Summit, since this process will no doubt meet with ...[+++]

Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous so ...[+++]


– Madam President, I wish to begin by congratulating Mr Morillon on taking over this report on behalf of the committee, but I really have to commiserate with Ms Stihler, because she did a lot of work and then, as we heard, she had to withdraw her name from the report.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter M. Morillon d’avoir repris ce rapport au nom de la commission, mais je compatis réellement avec M Stihler, parce qu’elle a beaucoup travaillé et qu’elle a dû ensuite, comme nous l’avons entendu, retirer son nom du rapport.


– Madam President, I wish to begin by congratulating Mr Morillon on taking over this report on behalf of the committee, but I really have to commiserate with Ms Stihler, because she did a lot of work and then, as we heard, she had to withdraw her name from the report.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter M. Morillon d’avoir repris ce rapport au nom de la commission, mais je compatis réellement avec M Stihler, parce qu’elle a beaucoup travaillé et qu’elle a dû ensuite, comme nous l’avons entendu, retirer son nom du rapport.


– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate Mr Cohn-Bendit and Mr Morillon because the working approach proposed in this report reflects the approach drawn up in the resolution on the Euro-Mediterranean Ministerial Conference in Valencia.

- (ES) Monsieur le Président, avant tout, je souhaite féliciter MM. Cohn-Bendit et Morillon parce que la ligne de travail de ce rapport suit celle tracée lors de la résolution sur la conférence ministérielle euro-méditerranéenne de Valence.


The only ones who have not congratulated the Prime Minister on the health accord, the only ones who are not pleased about our agreement with municipalities, the only ones who are not happy to see that we will have a national daycare program with the necessary flexibility, while respecting the Constitution, are opposition members, because they know that the ...[+++]

Les seuls qui n'ont pas félicité le premier ministre pour l'entente sur la santé, les seuls qui ne se réjouissent pas à l'idée qu'on ait une entente avec les municipalités, les seuls qui ne sont pas contents de voir qu'on aura un programme national de garderies avec toute la flexibilité et le respect de la Constitution, ce sont les députés de l'opposition, parce qu'ils savent que le succès de la population et le succès de ce gouvernement sont intimement liés, et qu'ils auront l'air de vrais fous.


– (NL) Mr President, I am pleased to endorse your congratulations and I thank the rapporteur for his report, because integration of the European Development Fund in the budget is a long-cherished wish. Not only because of the lack of transparency, both in the decision-making and in the execution.

- (NL) Monsieur le Président, j’ai le plaisir de me joindre à vos félicitations et je remercie le rapporteur pour son rapport, car l’intégration du Fonds européen de développement dans le budget est un rêve que nous caressons de longue date, notamment en raison du manque de transparence, à la fois dans la prise de décision et dans l’exécution.


I strongly support the sentiment of Bill C-297 regarding the observance of a two minute silence. However we do not need a piece of legislation to do the right thing (1130) [Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, I too am pleased to speak to the motion of my colleague from Calgary Southeast, whom I wish to congratulate, moreover, because I feel it is very important that, at least once a year, we pause for a moment together to reflect on the great sacrifice that has been made.

J'appuie fortement l'idée maîtresse du projet de loi C-297, qui est l 'observation de deux minutes de silence, mais je ne crois pas que nous ayons besoin d'une mesure législative pour mettre cela en pratique (1130) [Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, à mon tour, je suis très heureux de m'exprimer au sujet du projet de loi de mon collègue de Calgary-Sud-Est, que je veux d'ailleurs féliciter parce qu'il me semble très important qu'au moins une fois par année, on tente ensemble de faire une pause afin de réfléchir a ...[+++]


Mr. Philippe Paré (Louis-Hébert): Mr. Speaker, the Bloc Quebecois, which participated actively in the debate in this House on the future of our peacekeeping operations and of our commitment in the former Yugoslavia, is pleased today to offer its sincerest congratulations to all of Canada's UN troops who are doing an outstanding job over there.

M. Philippe Paré (Louis-Hébert): Monsieur le Président, le Bloc québécois, qui a participé activement au débat en cette Chambre sur l'avenir de nos opérations de maintien de la paix et celui de notre engagement en ex-Yougoslavie, est heureux aujourd'hui d'offrir ses plus sincères félicitations à tous les Casques bleus canadiens qui font un travail exceptionnel là-bas.


The hon. member should be pleased, because future generations will benefit from this reduction of the national debt. He should congratulate the government.

Donc, le député devrait se réjouir, parce que les générations futures vont bénéficier de cette réduction de la dette nationale, et il devrait en féliciter le gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleased to congratulate philippe morillon because' ->

Date index: 2023-01-26
w