Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pleased to have this opportunity today to add my thoughts " (Engels → Frans) :

As we discuss the future of Canada's military role in Afghanistan, I am pleased to have this opportunity today to add my thoughts and comments to this very important issue.

Nous discutons de l'avenir du rôle militaire du Canada en Afghanistan et je suis heureux d'avoir l'occasion de faire part de mon opinion sur cette question très importante.


I am pleased to have an opportunity to rise today to share my thoughts on an important issue that goes to the heart of the legitimacy of this House, democracy.

Je suis heureuse d'avoir l'opportunité de me lever aujourd'hui pour partager ma réflexion face à une question importante qui est au coeur de la légitimité de cette Chambre, soit la démocratie.


Mr. Speaker, I appreciate this opportunity even for just a few minutes to add my thoughts to the debate today on the concurrence motion of the report of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development on post-secondary education.

Monsieur le Président, je suis content d'avoir ne serait-ce que quelques minutes pour ajouter mes réflexions à celles d'autres participants au débat d'aujourd'hui concernant la motion d'adoption du rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord sur l'enseignement postsecondaire.


Today I have this special opportunity of being able to share my thoughts with you - the elected representatives of the nations of Europe.

Aujourd'hui, j'ai cette opportunité particulière de pouvoir partager mes réflexions avec vous , les représentants élus des nations de l'Europe.


I am pleased to have the opportunity, speaking also on behalf of my colleague, Mr Monti, to summarise and explain our policy to Parliament today.

Je suis heureuse d’avoir la possibilité, également au nom de mon collègue, M. Monti, de résumer et d’expliquer notre politique au Parlement aujourd’hui.


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, let me say, in response to Mrs Stenzel's question on coordination between the EU, the Council of Europe and the OSCE and on human rights compliance in the fight against terrorism, that we have excellent relations with the Council of Europe, particularly in the field of justice and home affairs, and I would add that it was only today that I had my first opportunity ...[+++]

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, je voudrais dire, en réponse à la question de Mme Stenzel sur la coordination entre l’UE, le Conseil de l’Europe et l’OSCE et sur le respect des droits de l’homme dans la lutte contre le terrorisme, que nous entretenons d’excellentes relations avec le Conseil de l’Europe, en particulier dans le domaine de la justice et des affaires intérieures. Je voudrais ajouter que c’est seulement aujourd’hui que j’ai eu l’occasion de m’adresser pour la première fois à son Comité des ministres au sujet des priorités de la présidence autrichienne, et j’ai fait une ...[+++]


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, let me say, in response to Mrs Stenzel's question on coordination between the EU, the Council of Europe and the OSCE and on human rights compliance in the fight against terrorism, that we have excellent relations with the Council of Europe, particularly in the field of justice and home affairs, and I would add that it was only today that I had my first opportunity ...[+++]

Hans Winkler, président en exercice du Conseil . - (DE) Madame la Présidente, je voudrais dire, en réponse à la question de Mme Stenzel sur la coordination entre l’UE, le Conseil de l’Europe et l’OSCE et sur le respect des droits de l’homme dans la lutte contre le terrorisme, que nous entretenons d’excellentes relations avec le Conseil de l’Europe, en particulier dans le domaine de la justice et des affaires intérieures. Je voudrais ajouter que c’est seulement aujourd’hui que j’ai eu l’occasion de m’adresser pour la première fois à son Comité des ministres au sujet des priorités de la présidence autrichienne, et j’ai fait une ...[+++]


He said: Mr. Speaker, I am extremely pleased to have the opportunity today to introduce my private member's bill.

-Monsieur le Président, je suis très heureux de profiter de l'occasion qui m'est offerte aujourd'hui pour présenter mon projet de loi d'initiative parlementaire.


Our thoughts also turn to our fellow European citizens, mostly British, in the military services and to their families who now too carry a burden and special vulnerability. Later today I have the opportunity on behalf of this House to address the Heads of State and Government at the European Council and I thought it proper before I should do so and before I formulate my remarks on your behalf to hear today your assessment, as a House, on the situation in which we find ourselves.

Nos pensées vont également à nos concitoyens européens, pour la plupart britanniques, actifs dans les forces armées, ainsi qu'à leurs familles, elles aussi accablées et particulièrement vulnérables.Tout à l'heure, j'aurai l'occasion de m'adresser, au nom de cette Assemblée, aux chefs d'État et de gouvernement réunis pour le Conseil européen.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to have the opportunity to add my thoughts on the federal budget that was tabled a couple of weeks ago in the House.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureuse d'avoir l'occasion de dire ce que je pense du budget fédéral déposé à la Chambre il y a une quinzaine de jours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pleased to have this opportunity today to add my thoughts' ->

Date index: 2022-06-12
w