Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquire written press' issues
Complete written records for shipments
Comprehend written Azerbaijani
Comprehend written Azeri
Find a written press' issue
Find written press' issues
Finding written press' issues
Howl and Other Poems
Interpret written Azerbaijani
Keep written records of cargo
Keep written records of shipments loaded or unloaded
Layout Sheet for Machine-Written and Hand-Written Forms
Literature
Maintain written record of freight activities
Novel
Ordinary written procedure
Poem
Sign-off approval
Understand written Azerbaijani
Written appreciation
Written approval
Written assessment
Written authority
Written comments
Written consent
Written examination
Written paper
Written procedure

Vertaling van "poem written " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
comprehend written Azerbaijani | comprehend written Azeri | interpret written Azerbaijani | understand written Azerbaijani

comprendre l'azéri écrit


find a written press' issue | finding written press' issues | acquire written press' issues | find written press' issues

trouver des parutions dans la presse écrite


complete written records for shipments | keep written records of shipments loaded or unloaded | keep written records of cargo | maintain written record of freight activities

tenir des registres écrits de la cargaison


written appreciation | written assessment | written comments

appréciation écrite


written approval [ written authority | written consent | sign-off approval ]

approbation écrite [ approbation par écrit | autorisation écrite | autorisation par écrit ]




Layout Sheet for Machine-Written and Hand-Written Forms

Plan des formules tracé à la machine et à la main


ordinary written procedure | written procedure

procédure écrite | procédure écrite normale




written examination | written paper

composition écrite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A different unpublished poem written by a Canadian poet will be chosen each month.

Un nouveau poème inédit d’un poète canadien sera choisi chaque mois.


– (PL) Madam President, Commissioner, I would like to begin my speech by quoting from a poem written by Osip Mandelstam, one of the greatest Russian poets of the 20th century.

- (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je souhaiterais entamer mon intervention en citant un poème d’Osip Mandelstam, l’un des plus grands poètes russes du XXsiècle.


To Mahmoud Darwish I say: ‘Your poem, that has yet to be written, about the children of Gaza, their suffering and their hopes, will be written by a poet from among those children who upheld your spirit, just as you upheld their cause and their little dreams’.

À Mahmoud Darwish je déclare: «Votre poème, qui n’est pas encore écrit, sur les enfants de Gaza, leurs souffrances et leurs espoirs, sera écrit par un poète parmi ces enfants qui portent en eux votre esprit, tout comme vous portiez en vous leur cause et leurs rêves légers».


It was also the Council of Europe, in 1972, which was the first to adopt as its official anthem the 'Ode to Joy' from the Ninth Symphony by Ludwig van Beethoven, composed in 1823 and based on the poem with the same title written by Friedrich von Schiller in 1785.

C'est également le Conseil de l'Europe qui a choisi le premier, en 1972, comme hymne officiel l'«Ode à la joie», dans la version de la 9 symphonie de Ludwig van Beethoven, composée en 1823, sur la base du poème du même nom de Friedrich von Schiller, de 1785.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Canadian graves were decorated by young Dutch girls and boys, who festooned them with small Canadian flags, while compositions written by other Dutch youngsters were featured along with poems written for the occasion.

Les tombes des soldats canadiens ont été décorées par de jeunes enfants hollandais, qui les ont ornées de petits drapeaux canadiens alors que des compositions écrites par d'autres jeunes Hollandais et des poèmes écrits pour l'occasion ont été présentés.


Hon. Shirley Maheu: Honourable senators, as we approach the fifty-fifth anniversary of VE Day, I should like to read to you a poem written by Jack F. King, RCNVR, UNTD, RCN Reserve, in April and October of 1999.

L'honorable Shirley Maheu: Honorables sénateurs, à l'approche du 55e anniversaire de la victoire en Europe, je voudrais vous lire un poème écrit en avril et en octobre 1999 par Jack F. King, de la Réserve des volontaires de la Marine royale canadienne, Division universitaire d'instruction navale, Réserve de la Marine royale canadienne.


I conclude with a paragraph from a poem written long ago by English writer Stephen Spender entitled " The Truly Great" :

Voici, pour terminer, un extrait du poème «Les véritables grands» qu'a écrit, il y a longtemps, l'auteur anglais Stephen Spender:


Perhaps in quoting a poem written by one of Greece's greatest poets, Constantine Cavafy, in 1911, entitled Ithaca, we can echo some appropriate words.

Peut-être un poème écrit en 1911 par un des plus grands poètes de Grèce, Constantin Cavafy, conviendrait-il? Ce poème, c'est Ithaque.


w