Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address public health issues
Break-out
Breaking out point
Communicate public health issues
Diagnose nursing care
Diagnose nursing care requirements
Diagnose nursing-care
It is pointed out that
Longevity of advertising
Monitor a check-out point
Monitor check-out point
Monitoring check-out points
Point of wear-out
Point out
Point out nursing care requirements
Point out public health issues
Point up
Promote public health
Radar point out
Set off point
Set out point
Set-out point
Setting-out datum point
Setting-out peg
Supervise check-out point

Vertaling van "pointed out quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


communicate public health issues | point out public health issues | address public health issues | promote public health

traiter des questions de santé publique


diagnose nursing-care | point out nursing care requirements | diagnose nursing care | diagnose nursing care requirements

diagnostiquer des soins infirmiers


radar point out

position radar [ relèvement radar | gisement radar ]




monitor a check-out point | monitoring check-out points | monitor check-out point | supervise check-out point

surveiller une caisse


set off point | set out point | set-out point

point de garage


setting-out datum point | setting-out peg

point de repère




longevity of advertising | point of wear-out

durée de vie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As the member points out, quite rightly, we might be putting at risk the very victims we are trying to defend.

Comme la députée l'a fait remarquer à juste titre, nous risquons de mettre en danger les victimes que nous cherchons à défendre.


- (LT) I would like to thank the Commissioner for pointing out quite rightly today that this problem is linked to the question of how to make the free movement of capital compatible with the stability of macroeconomic nations.

- (LT) Je voudrais remercier le commissaire d’avoir souligné aujourd’hui, avec raison, que ce problème était lié à la question de savoir comment concilier la libre circulation des capitaux avec la stabilité macroéconomique des nations.


I will cut to the chase and build on the comments of my colleague from the Bloc Québecois, who pointed out, quite rightly, that the root of our problem today can be found in the laissez-faire capitalism associated with free trade, which has led to further and further deregulation and, in fact, a reluctance for governments to regulate in the sense that it would have and should have to protect citizens of our country.

J'irai donc droit à l'essentiel et reprendrai les commentaires de notre collègue du Bloc québécois qui a souligné, à juste titre d'ailleurs, que le problème auquel nous faisons face aujourd'hui est attribuable à la politique capitaliste du laissez-faire qui sous-tend le libre-échange et qui a mené à une déréglementation de plus en plus grande et même à une hésitation de la part des gouvernements à adopter les lois qu'ils auraient dû adopter pour protéger les Canadiens.


Mr President, as you have pointed out quite rightly, it is time for the guns to fall silent so that dialogue can prevail and peace can be consolidated, and it falls to the European Union, together with other players such as the United Nations or the Arab League or other members of the Quartet, to mobilise all of its efforts in order to contribute, intelligently and generously, in a manner that is consistent with its tradition and it values and, from the point of view of humanitarian aid, naturally, to a fair and lasting peace in the Middle East.

Monsieur le Président, comme vous l'avez dit à juste titre, il est temps de faire taire les armes pour imposer le dialogue et consolider la paix. Il incombe à l'Union européenne – aux côtés d'autres acteurs tels que les Nations unies ou la Ligue arabe ou encore d'autres membres du Quartet – de mobiliser toutes ses forces afin de contribuer avec intelligence, générosité et cohérence par rapport à sa tradition et à ses valeurs, sans oublier l'angle de l'aide humanitaire, à une paix équitable et durable au Moyen-Orient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Commissioner Ferrero-Waldner pointed out quite correctly that Europe now stands united in its efforts to rebuild Iraq.

La commissaire Ferrero-Waldner a souligné à juste titre que l’Europe est maintenant unie dans ses efforts de reconstruction de l’Irak.


While other members are concerned about the inability, in their judgment, in the government's ability to forecast these surpluses, the Minister of Finance has pointed out quite astutely that with a 1% deviation on the expenditure side coupled with a 1% deviation on the revenue side, suddenly the surplus is out by $3 billion or $4 billion.

Bien que d'autres députés s'inquiètent de ce qu'ils interprètent comme l'incapacité du gouvernement à prévoir ces excédents, le ministre des Finances a souligné de façon fort astucieuse que la combinaison d'un écart de 1 p. 100 dans les dépenses et d'un écart de 1 p. 100 dans les revenus pouvait fausser la prévision des excédents de 3 ou 4 milliards de dollars.


The EP pointed out quite clearly that traditional information packages are too costly; that new media should be used, and that it is essential, to distribute information through industry, for example, by informing journalists of relevant magazines and distributing CD-ROMs with magazines.

Le Parlement a souligné très clairement que les actions d'information traditionnelles sont trop coûteuses, que de nouveaux médias devraient être utilisés et qu'il est essentiel de diffuser l'information par le biais de l'industrie, par exemple, en informant les journalistes des magazines pertinents et en distribuant des cd-roms avec les magazines.


– (ES) Mr President, Commissioner, as Mr Poignant points out quite rightly in his report, back in 1989 the Commission presented its proposal for a European register of ships, known as ‘Euros’, and the European Parliament recently approved the Sterckx report resulting from the Prestige accident, calling for this possibility to be examined again.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, comme l’a signalé à juste titre M. Poignant dans son rapport, la Commission a présenté, dès 1989, une proposition de registre européen des navires, baptisé Euros. Récemment, le Parlement européen a approuvé le rapport Sterckx consécutif à l’accident du Prestige, demandant que cette possibilité soit à nouveau examinée.


I went on to indicate, as Senator Lynch-Staunton pointed out, quite correctly, that in the context with which those comments were made, my impression was that the Leader of the Opposition in the Senate was saying that his Conservative Party originated the idea behind the harmonized sales tax.

J'ai poursuivi en disant, comme le sénateur Lynch-Staunton l'a fait remarquer avec beaucoup de justesse, que, dans le contexte dans lequel ces paroles avaient été prononcées, j'avais eu l'impression que le leader de l'opposition au Sénat disait que le Parti conservateur avait lancé l'idée de la taxe de vente harmonisée.


Senator Joyal pointed out that the ombudsman responds to maladministration of public law that affects the citizen and also pointed out, quite correctly, that we need the preventive.

Le sénateur Joyal a signalé que l'ombudsman réagit aux cas de prévarication en matière de droits publics qui ont des répercussions sur le citoyen, et il a également signalé — à juste titre — que nous avons besoin de mesures préventives.


w