In an urgent situation that it is reasonably believed may result in serious harm to a person or to property, a police officer – instead of the designated persons – may make a request for information (clause 17(1)) (16) The police officer must, however, inform a designated person in his or her organization, and that person will inform the telecommunications service provider of the request in writing (clauses 17(3) and (4)).
Dans une situation d’urgence pouvant raisonnablement entraîner des blessures corporelles graves ou des dommages matériels importants, tout policier, à la place d’une personne désignée, pourra faire une demande de renseignements (par. 17(1))(16). L’officier de police devra toutefois avertir une des personnes désignées de son organisation, et cette dernière confirmera, par écrit, la demande auprès du télécommunicateur (par. 17(3) et (4)).