Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "policy had always " (Engels → Frans) :

I think one of the challenges we've had in our industry is that transportation policy, particularly air policy, has always been from the point of view of the transporter, the person who transports, whether it's VIA Rail, Air Canada or whoever it happens to be.

L'un des défis de notre secteur, c'est que la politique des transports, en particulier les transports aériens, est toujours partie du point de vue du transporteur, qu'il s'agisse de Via Rail, d'Air Canada ou d'autres.


Parent’s use of the step-by-step method of consolidation in prior periods does not require it to or preclude it from determining the amount of FCTR to be reclassified when it disposes of Subsidiary C to be the amount that it would have recognised if it had always used the direct method, depending on its accounting policy.

L’utilisation, par la Société Mère, de la méthode de consolidation par paliers au cours de périodes antérieures ne lui impose pas, ni ne l’empêche, de déterminer le montant d’écart de conversion à reclasser lorsqu’elle cède sa Filiale C comme étant le montant qu’elle aurait comptabilisé si elle avait toujours utilisé la méthode directe, en fonction de sa méthode comptable.


All that is due to the great professionalism of the ECB technicians, as well as to the constant exchanges with the world of finance and academia to ensure effective monitoring of policies and the certainty of always being up to speed with the state of the art. Furthermore, the reputation acquired by the Eurotower, partly thanks to the impressive heritage of the Bundesbank, meant that the scale of the crisis in Europe could be contained and it could be seen that there were some signs upon which ...[+++]

Tout cela est dû au grand professionnalisme des techniciens de la BCE, ainsi qu’aux échanges constants avec le monde de la finance et le monde académique, qui ont permis de garantir le contrôle efficace des politiques et le maintien des connaissances à l’état de l’art. En outre, la réputation acquise par l’Eurotower, en partie grâce à l’héritage impressionnant de la Bundesbank, a permis de contenir l’ampleur de la crise en Europe et on a pu observer certains signes sur lesquels personne n’avait encore eu le pouvoir d’agir.


They always state that the investment policy of BTPS had regard to the minimum funding requirements laid down in the Pensions Act 1995.

Elles indiquent que la politique d'investissement de BTPS observait les exigences minimales de financement fixées dans la loi sur les retraites de 1995.


Its external policies have always had an important social dimension, for example in supporting universal access to basic social services in the developing world.

Ses politiques extérieures ont toujours été marquées par une dimension sociale importante, par exemple en matière de soutien de l'accès universel aux services sociaux de base dans les pays en développement.


I would like to remind all those people of the unfortunate experience of Kosovo, where Europe was unable to oblige Milosevic to end his ethnic cleansing policy because that dictator, who had always known how far he could go before going too far, did not believe in the political will of the European Union or in its ability to implement it within the alliance.

À ceux-là, je rappellerai l'expérience malheureuse du Kosovo, où l'Europe n'a pas su imposer à Milosevich de cesser sa politique de purification ethnique parce que ce dictateur, qui avait toujours su jusqu'où il pouvait aller trop loin, n'a pas cru dans la volonté politique de l'Union européenne ni dans sa capacité à la mettre en œuvre au sein de l'alliance.


Echerer (Verts/ALE ), – (DE) Mr President, these debates on the hot topic of media policy have been going on since 1992, and Parliament had always taken a democratic approach to the issue.

Echerer (Verts/ALE ). - (DE) Monsieur le Président, depuis 1992, il y a des débats sur le thème très controversé de la politique des médias et le Parlement européen a toujours abordé cette question d’un point de vue démocratique.


Echerer (Verts/ALE), – (DE) Mr President, these debates on the hot topic of media policy have been going on since 1992, and Parliament had always taken a democratic approach to the issue.

Echerer (Verts/ALE). - (DE) Monsieur le Président, depuis 1992, il y a des débats sur le thème très controversé de la politique des médias et le Parlement européen a toujours abordé cette question d’un point de vue démocratique.


Although this, too, is a sensible course of action, let me observe, as regards the last three points I have mentioned, that it was always the Council that made the request, and always had very good reasons of policy for doing so.

C’est une mesure qui a tout son sens. Je souhaite cependant faire remarquer, relativement aux trois derniers points que je viens de mentionner, que c’est toujours le Conseil qui en a fait la demande et qu’il avait de très bonnes raisons politiques de le faire.


Although no Member State had ever disputed the need to respect international agreements concluded by the Community, "the definition of the concept of "general interests" in the context of non-proliferation policy had always posed a problem"/..

En effet, si la nécessité du respect des accords internationaux conclus par la Communauté n'a jamais été contestée par aucun Etat membre, "par contre, le lien que l'on peut faire entre la notion d'"intérêts généraux" et la politique de non-prolifération a toujours fait problème"".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'policy had always' ->

Date index: 2021-07-15
w