Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politicians and then watching them " (Engels → Frans) :

In particular, the training that we deliver at the aboriginal policing bureau for our provincial liaison team officers and, more importantly, perhaps, the youth programming that we deliver, is something we've been working on in— Do you measure incidents in the school and then watch them go down?

La formation que nous offrons au Bureau des services policiers des Autochtones aux agents de nos équipes de liaison provinciale et, ce qui est peut-être plus important encore, les programmes que nous offrons aux jeunes, sont une chose en particulier sur laquelle nous avons travaillé. Faites-vous le suivi des incidents qui surviennent dans les écoles et ensuite de leur diminution?


What we say is, “Have a merry Christmas”, and then we will roll up the red carpet, send them on their way and watch them collect their pension, unless, of course, the Conservative Party and the Liberal Party would like to be generous and help the Canadian public pay the pensions that they gave the crew down at the far end.

Nous proposons donc de souhaiter à tous un joyeux Noël, de rouler le tapis rouge et de renvoyer les sénateurs chez eux, où ils toucheront leur pension. C'est ce que nous proposons, à moins bien sûr que le Parti conservateur et le Parti libéral veuillent se montrer généreux et aider la population à payer les pensions que ces partis ont accordées aux sénateurs.


We then allowed them not to be repeated, but then – as the election had been rigged to bring about a sufficient majority in the parliament, which was to elect the president in June – asked for the presidential election, at least, not to be held, but for politicians instead to unite and try to find a figure who could then be a president for all Albanians, rather than an Albanian president who owed his position to a stolen majority.

Nous avons alors permis qu’elles n’aient pas lieu une nouvelle fois. Mais nous avons ensuite demandé qu’au moins - parce que ces élections avaient été truquées afin d’obtenir une grosse majorité au parlement, pour élire à présent, au mois de juin, le président - cette dernière élection ne soit pas organisée.


Then I began to think: what if the politicians who decide these people’s affairs and fate for them have never met them in the flesh?

C’est alors que j’ai commencé à me dire: et si les hommes politiques, qui décident des affaires et du destin de ces personnes à leur place, n’avaient jamais rencontré celles-ci en chair et en os?


A year ago the former cabinet minister was undermining national cultural institutions (1440 ) Given that the general public is fed up with making millionaires of defeated politicians and then watching them being appointed to federal boards and agencies, and given the government's hypocritical stance on patronage appointments to date, will the Prime Minister undertake to restore integrity, as he promised in the red book, to the appointment process by removing his exclusive franchise on the selection process and creating a non-partisan board to make these appointments, of course with his final approval?

Il y a un an, l'ancien ministre fragilisait les institutions culturelles nationales (1440) Étant donné que la population en a assez de voir des politiciens s'enrichir et être nommés au sein d'organismes fédéraux, après leur défaite, et compte tenu de l'hypocrisie dont le gouvernement a fait preuve, jusqu'à maintenant, en effectuant des nominations empreintes de favoritisme, le premier ministre promet-il de rétablir l'intégrité du processus de nomination, comme il l'a indiqué dans ...[+++]


Mr President-in-Office, I hope you will take on board that although we in this House are watching these countries with an extremely strict and critical eye, we also share the belief that we should give them reasonable European prospects. If you do that in Thessaloniki, then you will be able to chalk up a great success.

Sachez, Monsieur le Président du Conseil, que, dans ce Parlement, nous considérons ces pays avec un esprit très sévère et très critique, mais que nous sommes tous également favorables à ce que l’on donne à ces pays une perspective européenne raisonnable. Si vous faites cela à Thessalonique, vous engrangerez un grand succès.


– (DE) Mr President, the honourable Member may well be disappointed with my reply but if what he says is correct, i.e. that statements by local politicians have caused confusion in his region, in Flanders, then it is up to the same local politicians to clarify the matter. They cannot expect the European Commission to do it for them.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Député, il se peut que ma réponse vous ait quelque peu déçu, mais si ce que vous dites est vrai, à savoir que, dans votre région, la Flandre, les propos du responsable politique local ont provoqué un chaos, c’est justement aux responsables politiques locaux de mettre fin à ce chaos. Ils ne peuvent pas en charger la Commission européenne.


– (DE) Mr President, the honourable Member may well be disappointed with my reply but if what he says is correct, i.e. that statements by local politicians have caused confusion in his region, in Flanders, then it is up to the same local politicians to clarify the matter. They cannot expect the European Commission to do it for them.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Député, il se peut que ma réponse vous ait quelque peu déçu, mais si ce que vous dites est vrai, à savoir que, dans votre région, la Flandre, les propos du responsable politique local ont provoqué un chaos, c’est justement aux responsables politiques locaux de mettre fin à ce chaos. Ils ne peuvent pas en charger la Commission européenne.


Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Mr. Speaker, there is a benefit to having sat through a Conservative government as an opposition member and watching what the Conservatives did and then watching them bring forward a motion like this one.

Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Monsieur le Président, il y a un avantage à avoir été députée de l'opposition pendant que le gouvernement conservateur était au pouvoir, à avoir observé ce que les conservateurs ont fait et à les voir maintenant présenter une motion comme celle-ci.


We need to stop writing reports like the Dimoff report simply to satisfy politicians and then put them on a shelf to gather dust.

Il faut réfléchir, il faut que la réflexion soit dirigée et qu'on arrête de faire des rapports comme le rapport Dimoff pour satisfaire les politiques et après le mettre sur une tablette pour que plus personne ne s'en serve.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politicians and then watching them' ->

Date index: 2022-08-26
w