Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politicians believed that problems would simply disappear " (Engels → Frans) :

Politicians believed that problems would simply disappear of their own accord over time; and we know what came of that.

Les responsables politiques pensaient que les problèmes disparaîtraient tout simplement d’eux-mêmes avec le temps; et nous savons sur quoi cela a débouché.


Politicians believed that problems would simply disappear of their own accord over time; and we know what came of that.

Les responsables politiques pensaient que les problèmes disparaîtraient tout simplement d’eux-mêmes avec le temps; et nous savons sur quoi cela a débouché.


I believe the member would agree that strengthening the Canadian family and investing in the Canadian family, men, women and children, and not making it simply a women's issue but making it a societal issue, is the fundamental prerequisite to addressing the serious problem of domestic violence.

Le député conviendra sûrement que le renforcement de la famille canadienne et l'investissement dans les familles canadiennes, hommes, femmes et enfants, et le fait d'en faire non pas simplement une question liée aux femmes, mais encore une question de société constituent les conditions fondamentales au règlement du grave problème de la violence familiale.


Many believed that drug use, but also homosexuality and prostitution, would ultimately disappear if simply outlawed.

Beaucoup croyaient que l’usage de drogue, mais aussi l’homosexualité et la prostitution, finiraient par disparaître; il suffisait pour cela de les mettre hors la loi.


In closing, we believe that if your committee would investigate its parts of the treaty, you would be dedicating yourselves to working with us to re-establish that original relationship, so that many of the problems would disappear and we could each apply to our respective sovereignties to make a spectacular future for our children.

En conclusion, nous croyons que si votre comité se penche sur certaines parties du traité, il se consacrera à rétablir la relation initiale, de sorte que de nombreux problèmes disparaîtront, et nous pourrons nous servir de nos souverainetés respectives pour préparer un avenir resplendissant pour nos enfants.


I am a little frustrated that the government would like to come back to members and say this is our problem, not the government's. I would simply suggest to hon. members that I believe the problem is the government, and I would be happy to continue this speech at a later time.

Je suis plutôt irrité par le fait que le gouvernement aimerait dire aux députés que c'est leur problème et non le sien. Je dirai simplement à la Chambre que, selon moi, c'est le gouvernement qui est la source du problème, et que je serai heureux de poursuivre ce discours à un autre moment.


If that happened, a very large proportion of the problems that we see in this context would simply disappear.

Si tel était le cas, un très grand nombre des problèmes rencontrés dans ce contexte disparaîtraient tout simplement.


Clearly, one cannot therefore say that the crisis is simply the responsibility of the banks, of enterprises, or of politicians, as some would simplistically have us believe.

Alors, il est certain qu’on ne peut pas dire que la crise, c’est juste les banques, juste les entreprises ou juste les politiciens, comme certains aiment à simplifier.


This is a fragile sector, in which the profit margins have been extremely low in recent years. Therefore, despite the indignation that we all feel in the face of the current social problem, I believe that to imagine that simply returning to massive structural aid will solve the problems in this sector would be to evade an obstacle which will confront us again later, in an even more dramatic form.

Ce secteur est un secteur fragile, dans lequel la marge bénéficiaire a été, ces dernières années, extrêmement faible, et donc, au-delà de cette indignation, que nous ressentons tous face au problème social qui est posé, imaginer que le simple retour à l'aide massive et structurelle va apporter une réponse aux problèmes du secteur, je pense que c'est éluder un obstacle qui se présentera à nous, plus tard, de façon encore plus dramatique.


Nothing personal about this, but I said several years ago that I would have cheerfully voted against two thirds of the Federal Accountability Act, believing that most of it was a solution looking for a problem and that it was unnecessary and would simply make governance more difficult.

Il n'y a rien de personnel à cela, mais j'ai déjà dit il y a plusieurs années que j'aurais volontiers voté contre les deux tiers des dispositions de la Loi fédérale sur la responsabilité, en estimant qu'il s'agissait pour l'essentiel d'une solution se cherchant un problème et que son adoption était inutile et ne ferait que rendre la gouvernance plus difficile.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'politicians believed that problems would simply disappear' ->

Date index: 2024-01-16
w