Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population does indeed " (Engels → Frans) :

We can see that the Aboriginal population does indeed have problems which are different from those of other groups.

On voit qu'il y a réellement, chez les autochtones, des problèmes qui sont différents de ceux d'autres populations.


So the combined level of harvest has resulted in an end to the increase in the population, and it does indeed seem to be stabilizing.

Le niveau combiné de prise a mis un terme à l'augmentation de la population, qui semble se stabiliser.


And I am surprised that a government from a country that has so often said that it is the example to us all in terms of being communautaire , that it has a strong European commitment, that it is not nationalist, it always puts Europe before its national interests, that now Italy and Mr Prodi is arguing that Italy, for reasons of national prestige, should have the same number of seats as France and the UK, even though its population does indeed differ.

Et je suis surpris que le gouvernement d’un pays qui a si souvent dit qu’il était un exemple pour nous tous en termes de communautarisme, qu’il était très attaché à l’Europe, qu’il n’était pas nationaliste, qu’il faisait toujours passer les intérêts européens avant ses intérêts nationaux, que l’Italie et M. Prodi soutiennent à présent que l’Italie, pour des raisons de prestige national, devrait avoir le même nombre de sièges que la France et le Royaume-Uni, bien que sa population ne soit, en fait, pas équivalente.


And I am surprised that a government from a country that has so often said that it is the example to us all in terms of being communautaire, that it has a strong European commitment, that it is not nationalist, it always puts Europe before its national interests, that now Italy and Mr Prodi is arguing that Italy, for reasons of national prestige, should have the same number of seats as France and the UK, even though its population does indeed differ.

Et je suis surpris que le gouvernement d’un pays qui a si souvent dit qu’il était un exemple pour nous tous en termes de communautarisme, qu’il était très attaché à l’Europe, qu’il n’était pas nationaliste, qu’il faisait toujours passer les intérêts européens avant ses intérêts nationaux, que l’Italie et M. Prodi soutiennent à présent que l’Italie, pour des raisons de prestige national, devrait avoir le même nombre de sièges que la France et le Royaume-Uni, bien que sa population ne soit, en fait, pas équivalente.


This approach does not obey the principle of subsidiarity, if it is true – as indeed it is – that these measures must be conceived and carried out at local, regional and national levels, since their impact is then on the regions and their native populations.

Cette approche ne respecte pas le principe de subsidiarité, s’il est vrai – et il l’est – que ces mesures doivent être conçues et mises en œuvre au niveau local, régional et national, vu qu’elles auront alors un impact sur les régions et leurs populations d’origine.


Indeed, in order to ensure that this derogation, which should allow for the creation of jobs and wealth, is of genuine benefit to local populations and does not harm the European fishery product processing and canning industries, it was vital to provide for an assessment of its impact as soon as possible and to allow for its suspension, where necessary.

En effet, pour que cette dérogation qui devrait permettre la création d’emplois et de richesses profite véritablement aux populations locales et ne porte pas préjudice aux industries européennes de transformation et de mise en conserve des produits de la pêche, il était crucial de prévoir une évaluation dans les plus brefs délais de ses effets et permettre si nécessaire sa suspension.


If I have heard correctly, until now the European Union did not entirely have the power – though in my view it does have a voice – to tell these countries to ‘be careful, do not allow the population and businesses to run up endless and irrational debts in foreign currency, because there could be trouble if there is a crisis’, and so the problem has indeed arisen.

Si j’ai bien compris, l’Union européenne n’avait, jusqu’ici, pas le pouvoir - même si elle avait tout de même, selon moi, une voix influente - de dire à ces pays «faites attention, ne laissez pas la population et les entreprises s’endetter sans fin et de manière irrationnelle dans une devise étrangère, car vous pourriez avoir de graves problèmes en cas de crise», ce qui s’est effectivement passé.


The Chéticamp region does indeed have a very homogenous and highly concentrated population.

La région de Chéticamp est vraiment une région où la population est très homogène et cette population est aussi très concentrée.


And it does have, for its population, a very large guarantee indeed.

Et elle a, par rapport à sa population, une très grande protection constitutionnelle.


Although trade and investment can indeed contribute to the development and to the respect for human rights, this does not always happen in reality. They do so only when they consider the needs of vulnerable populations and are made in a way that helps the states to promote social development and environmental protection.

Bien que le commerce et les investissements puissent effectivement contribuer au développement et au respect des droits de la personne, lorsqu'ils tiennent compte des besoins des populations vulnérables et qu'ils se pratiquent de façon à appuyer les États dans la promotion du développement social et de la protection de l'environnement, ce n'est pas toujours ce qui se produit dans la réalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'population does indeed' ->

Date index: 2023-07-11
w