Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aboriginal population does indeed " (Engels → Frans) :

We can see that the Aboriginal population does indeed have problems which are different from those of other groups.

On voit qu'il y a réellement, chez les autochtones, des problèmes qui sont différents de ceux d'autres populations.


While the statement did not explicitly reference the history of the treatment of aboriginal veterans or indeed other groups of aboriginal people, it seems that the history of aboriginal veterans does provide a good example of the situation the statement is attempting to address.

La Déclaration de réconciliation ne fait aucune référence directe à l'histoire et au traitement des anciens combattants autochtones ni d'ailleurs à d'autres groupes autochtones, mais il me semble que le vécu de ces anciens combattants fournit un exemple parfait des situations auxquelles la Déclaration de réconciliation s'efforce d'apporter remède.


We have numbers, and certainly the 1996 census, that show that over half of the aboriginal population does not have a high school diploma, compared to 35% of the non-aboriginal population.

Des données, notamment le recensement de 1996, montrent que plus de la moitié de la population autochtone n'a pas de diplôme d'études secondaires, comparativement à 35 p. 100 pour la population non autochtone.


And I am surprised that a government from a country that has so often said that it is the example to us all in terms of being communautaire, that it has a strong European commitment, that it is not nationalist, it always puts Europe before its national interests, that now Italy and Mr Prodi is arguing that Italy, for reasons of national prestige, should have the same number of seats as France and the UK, even though its population does indeed differ.

Et je suis surpris que le gouvernement d’un pays qui a si souvent dit qu’il était un exemple pour nous tous en termes de communautarisme, qu’il était très attaché à l’Europe, qu’il n’était pas nationaliste, qu’il faisait toujours passer les intérêts européens avant ses intérêts nationaux, que l’Italie et M. Prodi soutiennent à présent que l’Italie, pour des raisons de prestige national, devrait avoir le même nombre de sièges que la France et le Royaume-Uni, bien que sa population ne soit, en fait, pas équivalente.


And I am surprised that a government from a country that has so often said that it is the example to us all in terms of being communautaire , that it has a strong European commitment, that it is not nationalist, it always puts Europe before its national interests, that now Italy and Mr Prodi is arguing that Italy, for reasons of national prestige, should have the same number of seats as France and the UK, even though its population does indeed differ.

Et je suis surpris que le gouvernement d’un pays qui a si souvent dit qu’il était un exemple pour nous tous en termes de communautarisme, qu’il était très attaché à l’Europe, qu’il n’était pas nationaliste, qu’il faisait toujours passer les intérêts européens avant ses intérêts nationaux, que l’Italie et M. Prodi soutiennent à présent que l’Italie, pour des raisons de prestige national, devrait avoir le même nombre de sièges que la France et le Royaume-Uni, bien que sa population ne soit, en fait, pas équivalente.


This approach does not obey the principle of subsidiarity, if it is true – as indeed it is – that these measures must be conceived and carried out at local, regional and national levels, since their impact is then on the regions and their native populations.

Cette approche ne respecte pas le principe de subsidiarité, s’il est vrai – et il l’est – que ces mesures doivent être conçues et mises en œuvre au niveau local, régional et national, vu qu’elles auront alors un impact sur les régions et leurs populations d’origine.


Indeed, in order to ensure that this derogation, which should allow for the creation of jobs and wealth, is of genuine benefit to local populations and does not harm the European fishery product processing and canning industries, it was vital to provide for an assessment of its impact as soon as possible and to allow for its suspension, where necessary.

En effet, pour que cette dérogation qui devrait permettre la création d’emplois et de richesses profite véritablement aux populations locales et ne porte pas préjudice aux industries européennes de transformation et de mise en conserve des produits de la pêche, il était crucial de prévoir une évaluation dans les plus brefs délais de ses effets et permettre si nécessaire sa suspension.


If I have heard correctly, until now the European Union did not entirely have the power – though in my view it does have a voice – to tell these countries to ‘be careful, do not allow the population and businesses to run up endless and irrational debts in foreign currency, because there could be trouble if there is a crisis’, and so the problem has indeed arisen.

Si j’ai bien compris, l’Union européenne n’avait, jusqu’ici, pas le pouvoir - même si elle avait tout de même, selon moi, une voix influente - de dire à ces pays «faites attention, ne laissez pas la population et les entreprises s’endetter sans fin et de manière irrationnelle dans une devise étrangère, car vous pourriez avoir de graves problèmes en cas de crise», ce qui s’est effectivement passé.


It does not mention Aboriginal people or, indeed, anyone much except people of British stock, but it certainly glorifies them.

Il ne mentionne pas les peuples aborigènes ni d'autres peuples à part les descendants des Britanniques, lesquels il glorifie.


Over half Canada's aboriginal population does not live on reserves and this population is very young.

Plus de la moitié de la population autochtone du Canada ne vit pas en réserve, et il s'agit d'une population très jeune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aboriginal population does indeed' ->

Date index: 2021-07-17
w