Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population receive some sort » (Anglais → Français) :

E. whereas the conflict in Yemen has left an estimated 21 million people, or around 80 % of the population, in need of some sort of humanitarian aid; whereas the latest UN figures say half Yemen’s population is now food-insecure in the wake of a naval blockade imposed by the Saudi-led coalition;

E. considérant que le conflit au Yémen a conduit à ce qu'environ 21 millions de personnes (soit 80 % de la population), nécessitent, à des degrés divers, une aide humanitaire; considérant que les derniers chiffres fournis par les Nations unies indiquent que la moitié de la population du pays se trouve maintenant en situation d'insécurité alimentaire à la suite du blocus naval imposé par la coalition dirigée par l'Arabie saoudite;


Even if the special position of the State as the largest shareholder might justify different behaviour, one would normally expect that where one of the shareholders of a company provides financial assistance without the other shareholders doing so in the same manner, such a shareholder would receive some sort of compensation by way of an increased stake in the company or suchlike.

Même si la position particulière de l’État en tant qu’actionnaire principal peut justifier un comportement quelque peu différent, on pourrait normalement s’attendre que, lorsqu’un des actionnaires d’une société propose une aide financière sans la participation des autres actionnaires, ledit actionnaire reçoive une sorte de contrepartie sous la forme d’une participation accrue dans la société, par exemple.


For this reason too the Commission’s initiative for preparing some sort of inventory of the social problems weighing on Europe’s population is to be welcomed.

Pour cette raison aussi, il faut féliciter la Commission d'avoir pris l'initiative d'élaborer une sorte d'inventaire des problèmes sociaux auxquels doit faire face la population européenne.


In the late 1990s, the wealthiest 20% of the population received some 60% of the income, while the poorest 20 percent only received about 3 %.

À la fin des années 1990, les 20% les plus riches de la population percevaient de quelque 60% des revenus alors que les 20% les plus pauvres ne percevaient qu'environ 3 %.


This is not some sort of random event; the fact is that more and more governments in the European Union are starting, through their failure to take action against it, to make populism respectable, and that constitutes a serious threat to fundamental freedoms in Europe.

Ce n’est pas un fait isolé. Le fait est que de plus en plus de gouvernements de l’Union européenne commencent, parce qu’ils n’agissent pas contre ce phénomène, à rendre le populisme respectable, ce qui constitue une sérieuse menace pour les libertés fondamentales en Europe.


The Commission received more than one hundred contributions[4], mainly from stakeholders close to the management of the policy, representing more than half the Member States (accounting for almost 80% of the EU population); a large number of regional authorities; a majority of regional and local associations; economic and social partners; civil society organisations; academic and research institutions; and some citizens. ...[+++]

La Commission a reçu plus d’une centaine de contributions[4] représentant plus de la moitié des États membres (et presque 80 % de la population de l’Union européenne), essentiellement d’acteurs associés à la gestion centrale de cette politique, d’un grand nombre d’autorités régionales, ainsi que de la plupart des associations régionales et locales, des partenaires économiques et sociaux, d’organisations de la société civile, d’instituts universitaires et de recherche, et de qu ...[+++]


I believe that in this we will be acting with the express purpose of seeing to it that the companies that have already played their part will also receive a reward of some sort, and that all the other companies will also be tempted to join in.

Je suis convaincue que nous agirons en sorte que les entreprises ayant déjà fait leur part du travail se verront récompensées et que toutes les autres pourront être incitées à participer.


– Mr Alavanos, I consider that our President shall forward the text of your speech to the authorities of the Federal Republic of Germany and the Frankfurt airport authorities so that – and I do not know what the grounds might be for the current practice – we receive at least some sort of explanation or, alternatively, this procedure, which, I agree with you, has very little to do with the Schengen provisions, ceases to be used.

- Monsieur Alavanos, je pense - tout au moins - que notre présidente devra transmettre le texte de votre intervention aux autorités de la République fédérale d'Allemagne et aux autorités aéroportuaires de Francfort, afin que - je ne sais pas quelles peuvent être les raisons de cette pratique - nous soit fournie une quelconque explication ou, dans le cas contraire, que l'on mette fin à cette procédure qui, je vous rejoins sur ce point, n'est pas vraiment conforme aux règles de Schengen.


Since, because of its precarious financial situation, GAV was not in a position to finance the new sorting-depot entirely from its own resources (the total capital costs amounted to some DEM 4 million), it received an ad hoc subsidy from the Cologne municipal government.

GAV n'étant pas capable de financer entièrement la construction du nouvel entrepôt par ses ressources propres (les coûts d'investissement s'élevaient au total à quelque 4 millions de marks allemands) du fait de la précarité de sa situation financière, elle a bénéficié d'une subvention ad hoc du Regierungspräsident de Cologne.


70% of the population receive some sort of social security payment.

La part des bénéficiaires d'aides sociales est de 70 %.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'population receive some sort' ->

Date index: 2024-04-15
w