Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population when measured against nearly every " (Engels → Frans) :

(2a) Given the very limited size of the European civil service when measured against the objectives of the Union and its population, a decrease in the number of staff of the institutions and agencies of the Union should not lead to any impairment of the performance of their tasks, duties and functions in accordance with the obligations and powers under the Treaties.

(2 bis) Compte tenu de la taille très réduite de la fonction publique européenne en proportion des objectifs de l'Union et de sa population, une réduction des effectifs au sein des institutions et des agences de l'Union ne devrait pas aboutir à entraver celles-ci dans l'exécution de leurs missions, devoirs et fonctions auxquels elles sont tenues et habilitées par les traités.


(2a) Given the very limited size of the European civil service when measured against the objectives of the Union and its population, decreases in the number of staff of the institutions and agencies of the Union should not lead to any impairment of the performance of their tasks, duties and functions in accordance with the obligations and powers under the Treaties.

(2 bis) Compte tenu de la taille très réduite de la fonction publique européenne en proportion des objectifs de l'Union et de sa population, des réductions des effectifs au sein des institutions et des agences de l'Union ne doivent pas aboutir à entraver celles-ci dans l'exécution de leurs missions, devoirs et fonctions auxquels elles sont tenues et habilitées par les traités.


Despite considerable efforts by successive governments to improve the social and economic conditions of Aboriginal people, many continue to lag behind the rest of the Canadian population when measured against nearly every social and economic indicator.

Même si, les uns après les autres, les gouvernements ont déployé des efforts considérables pour améliorer les conditions socioéconomiques des peuples autochtones, de nombreuses collectivités continuent d'accuser un retard par rapport au reste de la population du Canada. C'est ce que nous révèlent presque tous les indicateurs socioéconomiques.


This has resulted in an effective cut of nearly 5% in real terms when measured against inflation.

Dans les faits, en termes réels, cela représente une réduction de près de 5 p. 100 si l'on considère l'inflation.


As honourable senators are aware, when measured against nearly every social and economic indicator, Aboriginal youth living in urban areas face major disadvantages in comparison with other Canadian youth.

Comme les honorables sénateurs le savent, lorsqu'on se base sur pratiquement tous les indicateurs socioéconomiques, les jeunes Autochtones vivant dans des régions urbaines sont grandement désavantagés par rapport aux autres jeunes Canadiens.


6. Calls for a peaceful and genuine transition to democracy which meets the legitimate demands of the Syrian people and is based on an inclusive process of national political dialogue with the participation of all democratic forces and civil society in the country; urges the opposition forces to avoid the trap of the further escalation of violence and militarisation of the situation when defending the population; expresses serious concern that intimidation by the Syrian authorities may be extending to exiled opposition activists and calls on EU Member States to consider the possibility of expelling or taking other ap ...[+++]

6. appelle à une transition pacifique et concrète vers la démocratie, répondant aux attentes légitimes du peuple syrien, et fondée sur un dialogue politique national, ouvert à l'ensemble des forces démocratiques et des acteurs de la société civile; invite instamment les forces d'opposition qui défendent la population à ne pas céder à l'escalade de la violence et de la militarisation; exprime sa vive préoccupation quant au risque que les actions d'intimidation des autorités syriennes ne s'étendent aux opposants en exil, et invite les ...[+++]


Honourable senators, as you all know, Aboriginal youth living in urban areas face major disadvantages in comparison with other Canadian youth when measured against nearly every social and economic indicator.

Honorables sénateurs, comme vous le savez tous, les jeunes Autochtones vivant dans les régions urbaines sont très désavantagés par rapport aux autres jeunes Canadiens selon presque tous les indicateurs sociaux et économiques.


6. Calls for a peaceful and genuine transition to democracy which meets the legitimate demands of the Syrian people and is based on an inclusive process of national political dialogue with the participation of all democratic forces and civil society in the country; urges the opposition forces to avoid the trap of the further escalation of violence and militarisation of the situation when defending the population; expresses serious concern that intimidation by the Syrian authorities may be extending to exiled opposition activists and calls on EU Member States to consider the possibility of expelling or taking other ap ...[+++]

6. réclame une transition pacifique et authentique à la démocratie qui réponde aux attentes légitimes du peuple syrien et se fonde sur un processus inclusif de dialogue politique national, avec la participation de toutes les forces démocratiques et de la société civile du pays; invite instamment les forces d'opposition à éviter le piège d'une spirale de la violence et de la militarisation de la situation dans le contexte de la défense de la population; se déclare vivement préoccupé par le risque que les actions d'intimidation des autorités syriennes s'étendent également aux militants d'opposition en exil, et invite les États membres de ...[+++]


6. Calls for a peaceful and genuine transition to democracy which meets the legitimate demands of the Syrian people and is based on an inclusive process of national political dialogue with the participation of all democratic forces and civil society in the country; urges the opposition forces to avoid the trap of the further escalation of violence and militarisation of the situation when defending the population; expresses serious concern that intimidation by the Syrian authorities may be extending to exiled opposition activists and calls on EU Member States to consider the possibility of expelling or taking other ap ...[+++]

6. réclame une transition pacifique et authentique à la démocratie qui réponde aux attentes légitimes du peuple syrien et se fonde sur un processus inclusif de dialogue politique national, avec la participation de toutes les forces démocratiques et de la société civile du pays; invite instamment les forces d'opposition à éviter le piège d'une spirale de la violence et de la militarisation de la situation dans le contexte de la défense de la population; se déclare vivement préoccupé par le risque que les actions d'intimidation des autorités syriennes s'étendent également aux militants d'opposition en exil, et invite les États membres de ...[+++]


Aboriginal youth living in urban areas face major disadvantages in comparison with other Canadian youth when measured against nearly every social and economic indicator.

Les jeunes Autochtones qui vivent en milieu urbain sont plus désavantagés que les autres jeunes Canadiens suivant presque tous les indicateurs sociaux et économiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'population when measured against nearly every' ->

Date index: 2021-06-20
w