Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "populations because obviously " (Engels → Frans) :

However, we have a very limited budget. We function with $68,000 per year for salaries, rent and everything, so we do not have the ability, but we are trying to use new technologies to reach those populations because, obviously, the new generation is more accustomed to virtual classrooms and such things to become informed of their rights and how to navigate the system.

Nous fonctionnons avec 68 000 $ par an pour les salaires, le loyer et tout le reste et nous avons donc de petits moyens, mais nous essayons de recourir aux nouvelles technologies pour atteindre notre clientèle cible parce que, de toute évidence, la nouvelle génération est davantage rompue aux cours virtuels et aux programmes de la sorte. C'est grâce à de tels outils que les jeunes s'informent de leurs droits et qu'ils apprennent à naviguer dans le système.


As you have indicated, this is obviously based on the desires of the majority of the population, or at least the elites within the population, who understand these matters and there is a difference, because whether the population will be satisfied is a sociological question to which I do not have the answer.

Comme vous l'avez dit, le projet repose de toute évidence sur les désirs de la majorité de la population, du moins des élites de cette population, ceux qui comprennent ce genre de choses et il y a une différence, car reste à savoir si la population sera satisfaite du système, c'est une question sociologique à laquelle je ne saurais répondre.


I think it is extremely important that, in Côte d'Ivoire, without in any way prejudging the result, the issue of democratic alternation can be decided peacefully, in a negotiated way, with the support of the international community and in opposition to all those who, given this opportunity, would cause blood baths or, at the very least, take the civil population hostage. This is important not only because these people have already suffered enough, but also because it will serve as an example for the neighbouring countries, ...[+++]

Je pense qu’il est extrêmement important qu’en Côte d’Ivoire - non seulement parce que ces gens ont déjà assez souffert, mais aussi parce que cela aura valeur d’exemple dans des pays voisins, et je pense évidemment au Congo qui sera lui, sans doute, dans une période électorale dans l’année qui vient, en 2011 -, sans préjuger aucunement du résultat, la question de l’alternance démocratique puisse se jouer de façon pacifique, de façon négociée, avec le soutien de la communauté internationale et en opposition, en tout cas, à tous ceux qui, à cette occasion, provoqueraient des bains de sang ou, en tout cas, prendraient en otage la population civile.


− (PT) I voted in favour of the resolution of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament on the status of the Roma population in Europe because I am deeply concerned about the steps taken by France against this community, and I am obviously in favour of the immediate suspension of this process.

− (PT) J’ai voté pour la résolution du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen sur le statut de la population rom en Europe parce que je suis profondément préoccupé par les mesures prises par la France à l’encontre de cette communauté et parce que je suis évidemment favorable à la suspension immédiate de ce processus.


I am curious because obviously they represent less than 50% of the population.

Cela m'étonne parce qu'ils représentent moins de la moitié de la population canadienne.


There's a strong policy consideration in favour of that, primarily because, obviously, I think it's well known that the population currently doesn't support itself, demographically speaking.

Milite en faveur de cela une solide considération politique surtout, bien sûr, parce que je pense qu'il est généralement reconnu que la population ne se suffit pas à elle-même, sur le plan démographique.


– (FR) Mr President, colleagues: globalisation, internationalisation, or ‘planetisation’ as the Jesuit Teilhard de Chardin would have it, is obviously here to stay, and what we are seeing now is a second wave of globalisation, more comprehensive than that of the 1990s because it embraces finance, the economy, language, population movement and ideology, with a single dominant model – namely the market.

- (FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, globalisation, mondialisation, ou selon le jésuite Teilhard de Chardin, planétisation, le constat est banal: nous sommes en face d'une deuxième mondialisation, plus complète que celle des années 1900, puisqu'elle est à la fois financière, économique, linguistique, migratoire et idéologique, avec un modèle dominant, le marché.


– (FR) Mr President, colleagues: globalisation, internationalisation, or ‘planetisation’ as the Jesuit Teilhard de Chardin would have it, is obviously here to stay, and what we are seeing now is a second wave of globalisation, more comprehensive than that of the 1990s because it embraces finance, the economy, language, population movement and ideology, with a single dominant model – namely the market.

- (FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, globalisation, mondialisation, ou selon le jésuite Teilhard de Chardin, planétisation, le constat est banal: nous sommes en face d'une deuxième mondialisation, plus complète que celle des années 1900, puisqu'elle est à la fois financière, économique, linguistique, migratoire et idéologique, avec un modèle dominant, le marché.


It is obvious that Kosovo is lost for Serbia, not only because the Albanians, constituting the 90% majority of the population, do not want to live there, but also because this is also supported by several superpowers, including the United States of America and Great Britain.

Il est évident que le Kosovo est perdu pour la Serbie, non seulement parce que les Albanais, qui constituent 90% de la population, ne souhaitent pas y vivre, mais aussi parce que cette idée est également soutenue par plusieurs superpuissances, y compris les États-Unis et la Grande-Bretagne.


Apart from the above considerations, an indefinite extension of the Directive is required because of the lack of data on the East Atlantic ("Norwegian") seal populations and the Norwegian Government's obvious intention to resume the hunt as soon as the Directive is lifted.

En dehors des considérations précitées, la prorogation illimitée de la directive est nécessaire en raison de manque de données relatives aux populations de phoques de l'Atlantique Est ("norvégiennes") et de l'intention manifeste du gouvernement norvégien de reprendre la chasse dès que la directive sera abrogée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'populations because obviously' ->

Date index: 2022-01-14
w