Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «portfolio has now reached nearly » (Anglais → Français) :

These costs have now reached nearly $800 million, which is a conservative estimate, and only 75% of firearms have been registered in Quebec.

On est rendus à tout près de 800 millions de dollars, et ce, si on est conservateurs. Et ce n'est enregistré qu'à 75 p. 100 au Québec.


However, due to the collapse in quoted equity prices, the proportion of private equity in their portfolios now often exceeds target allocations and in the near term they may be unwilling to allocate additional funds to private equity investment.

Cependant, en raison de l'effondrement du cours des actions cotées, la part du private equity, dans le portefeuille des fonds de retraite, excède désormais l'allocation-cible. À moyen terme, ceux-ci répugneront donc peut-être à consacrer des fonds supplémentaires à l'investissement en private equity.


While the critical mass has now been reached, allowing the agreement to become effective, the EU hopes the remaining WTO Members will ratify the agreement in the near future.

Alors que la masse critique a été atteinte, permettant ainsi à l'accord de devenir effectif, l'UE attend des autres membres de l'OMC qu'ils ratifient l'accord dans un avenir proche.


The under 30s account for 20% of the European population, but unemployment of the under 24s has now reached nearly 21%, and almost 15% of 18-24s leave further or higher education before the end of the second cycle and do not follow any additional study or training.

Les moins de 30 ans représentent 20 % de la population européenne mais le chômage des jeunes de moins de 24 ans atteint aujourd’hui près de 21 %, et près de 15 % des 18–24 ans quittent l’école avant la fin du deuxième cycle et ne suivent aucune étude ni formation complémentaire.


The total bill for the entire real estate portfolio has now reached nearly $4.5 billion.

À titre d'exemple, sur l'ensemble du portefeuille immobilier, la facture accumulée s'élève à près de 4,5 milliards de dollars.


– (DE) Mr President, the rise in unemployment in the EU, which has now reached nearly 20 million, affects in particular women, people with disabilities and workers who, being over the age of 50, are discriminated against as being too old.

- (DE) Monsieur le Président, la hausse du chômage dans l’Union, qui affecte aujourd’hui près de 20 millions de personnes, touche en particulier les femmes, les personnes handicapées et les travailleurs qui, ayant dépassé le seuil des 50 ans, sont victimes de discriminations en raison de leur trop grand âge.


Also, the International Energy Agency in its recently published EU energy policy review concluded that ‘EU nuclear generating capacity will decline from now on unless significant investment is forthcoming in the near future for plant lifetime extensions and the replacement of facilities reaching the end of their operational lives’.

En outre, dans l’analyse sur la politique énergétique européenne qu’elle a publiée dernièrement, l’Agence internationale de l’énergie a conclu qu’»à partir de maintenant, la capacité électronucléaire de l’UE va commencer à décliner, à moins que des investissements considérables ne soient réalisés dans un avenir proche pour prolonger la durée de vie des centrales et remplacer les installations qui atteignent le terme de leur vie utile».


7. Calls on the Israeli and Palestinian leaders to ensure that all efforts are made to reach an agreement which is now, more nearly than ever, within their grasp; hopes that recent meetings between Israeli and Palestinian representatives will lead to positive conclusions, taking account of recent proposals to resolve the situation in Jerusalem, in accordance with international law;

7. en appelle aux dirigeants d'Israël et de Palestine pour que tous les efforts nécessaires soient entrepris afin de parvenir à un accord, en soulignant que jamais les deux parties n'en ont été aussi proches; souhaite que les prochaines rencontres entre Israéliens et Palestiniens puissent aboutir à des conclusions positives, en tenant compte des nouvelles propositions faites ces derniers jours sur Jérusalem, dans le respect du droit international;


7. Calls on the Israeli and Palestinian leaders to ensure that all efforts are made to reach an agreement which is now, more nearly than ever, within their grasp; hopes that recent meetings between Israeli and Palestinian representatives will lead to positive conclusions, taking account of recent proposals to resolve the situation in Jerusalem, in accordance with international law;

7. en appelle aux dirigeants d'Israël et de Palestine pour que tous les efforts nécessaires soient entrepris afin de parvenir à un accord, en soulignant que jamais les deux parties n'en ont été aussi proches; souhaite que les prochaines rencontres entre Israéliens et Palestiniens puissent aboutir à des conclusions positives en tenant compte des nouvelles propositions faites ces derniers jours sur Jérusalem, dans le respect du droit international;


The European Union furthermore calls on all parties involved to look for ways and means to assist the large group of refugees, now concentrated near Ubundu, that cannot be reached under the present circumstances.

L'Union européenne invite en outre toutes les parties en présence à rechercher les moyens de prêter assistance aux innombrables réfugiés actuellement concentrés à proximité d'Ubundu et qui ne peuvent être atteints dans les circonstances actuelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'portfolio has now reached nearly' ->

Date index: 2020-12-10
w