Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be a model for artistic creation
Dancer's pose
Immensely
King dancer
King dancer pose
Model naked
Model nude
Natarajasana
Natarajasana pose
Pose
Pose for a camera
Pose for an artist
Pose for artistic creation
Pose in front of a camera
Pose nude
Pose nude for artistic creation
Pose-to-pose control
Posing in front of a camera
Posing the questions
Sit for artistic creation
Sit in front of a camera
The challenges posed by global poverty are immense.

Traduction de «posing an immense » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pose for a camera | sit in front of a camera | pose in front of a camera | posing in front of a camera

poser devant une caméra




model naked | pose nude for artistic creation | model nude | pose nude

poser nu


be a model for artistic creation | sit for artistic creation | pose for an artist | pose for artistic creation

poser pour une création artistique




dancer's pose [ king dancer pose | king dancer | natarajasana pose | natarajasana ]

posture du danseur cosmique [ danseur cosmique | danseuse | natarajasana ]


Posing the questions: Review of Demography and Its Implications for Economic and Social Policy [ Posing the questions ]

Esquisser les questions : Étude de l'évolution démographique et de son incidence sur la politique économique et sociale [ Esquisser les questions ]




in firm ground shaft sinking poses no particular problems

dans les terrains consistants, le fonçage d'un puits ne pose pas de problèmes particuliers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. whereas the EU is facing the severe and growing threat posed by the so called ‘EU foreign fighters’, namely individuals who travel to a state other than their states of residence or nationality for the purpose of the perpetration or planning of terrorist acts, or providing or receiving terrorist training, including in connection with armed conflicts; whereas an estimated 3 500 to 5 000 EU nationals have left their homes to become foreign fighters following the outbreak of war and violence in Syria, Iraq and Libya, posing an immense challenge to EU citizens’ security;

I. considérant que l'Union est confrontée à la menace grave et croissante des "combattants étrangers de l'Union", des personnes qui voyagent dans un État autre que leur pays de résidence ou de nationalité aux fins de perpétrer ou de planifier des actes terroristes ou de donner ou de recevoir une formation terroriste, y compris dans le cadre de conflits armés; que, selon les estimations, entre 3 500 et 5 000 ressortissants de l'Union ont quitté leurs foyers pour devenir des combattants étrangers après l'éclatement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, ce qui représente une grave menace pour la sécurité des citoyen ...[+++]


D. whereas the EU is facing the severe and growing threat posed by the so-called ‘EU foreign fighters’, namely individuals who travel to a state other than their state of residence or nationality for the purpose of the perpetration or planning of terrorist acts, or providing or receiving terrorist training, including in connection with armed conflicts; whereas an estimated 3 500 to 5 000 EU nationals have left their homes to become foreign fighters with the outbreak of the war and violence in Syria, Iraq, and Libya, posing an immense challenge to EU citizens’ security; whereas the recent terrorist acts in Paris and Copenhagen were comm ...[+++]

D. considérant que l'Union européenne est confrontée à la menace sérieuse et croissante que représentent les combattants étrangers de l'UE" qui se rendent dans un État autre que leur État de résidence ou de nationalité, avec l'intention de commettre ou d'organiser des actes de terrorisme, ou de dispenser ou recevoir un entraînement au terrorisme, y compris dans le cadre de conflits armés; considérant que quelque 3 500 à 5 000 citoyens de l'Union européenne ont quitté leur pays pour devenir des combattants étrangers après le déclenchement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, représentant un ...[+++]


G. whereas the EU is facing the severe and growing threat posed by the so-called ‘EU foreign fighters’, namely individuals who travel to a state other than their state of residence or nationality for the purpose of perpetrating or planning terrorist acts, or providing or receiving terrorist training, including in connection with armed conflicts; whereas an estimated 3 500 to 5 000 EU nationals have left their homes to become foreign fighters with the outbreak of the war and violence in Syria, Iraq and Libya, posing an immense challenge to the security of EU citizens;

G. considérant que l'Union européenne est confrontée à la menace sérieuse et croissante que représentent les «combattants étrangers de l'UE» qui se rendent dans un État autre que leur État de résidence ou de nationalité, avec l'intention de commettre ou d'organiser des actes de terrorisme, ou de dispenser ou recevoir un entraînement au terrorisme, y compris dans le cadre de conflits armés; considérant que quelque 3 500 à 5 000 citoyens de l'Union européenne ont quitté leur pays pour devenir des combattants étrangers après le déclenchement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, représentant un ...[+++]


G. whereas the EU is facing the severe and growing threat posed by the so-called ‘EU foreign fighters’, namely individuals who travel to a state other than their state of residence or nationality for the purpose of perpetrating or planning terrorist acts, or providing or receiving terrorist training, including in connection with armed conflicts; whereas an estimated 3 500 to 5 000 EU nationals have left their homes to become foreign fighters with the outbreak of the war and violence in Syria, Iraq and Libya, posing an immense challenge to the security of EU citizens;

G. considérant que l'Union européenne est confrontée à la menace sérieuse et croissante que représentent les "combattants étrangers de l'UE" qui se rendent dans un État autre que leur État de résidence ou de nationalité, avec l'intention de commettre ou d'organiser des actes de terrorisme, ou de dispenser ou recevoir un entraînement au terrorisme, y compris dans le cadre de conflits armés; considérant que quelque 3 500 à 5 000 citoyens de l'Union européenne ont quitté leur pays pour devenir des combattants étrangers après le déclenchement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, représentant un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. whereas the issue of ‘foreign fighters’ is not a new phenomenon, but the scale of it has dramatically increased, with over 15 000 men and women from more than 80 countries around the world, including an estimated 3 500 to 5 000 EU nationals, having left their homes to become foreign fighters with the outbreak of the war and violence in Syria, Iraq and Libya, posing an immense challenge to the security of EU citizens;

H. considérant que la question des "combattants étrangers" n'est pas un phénomène nouveau, mais qu'il a pris une ampleur inquiétante et compte plus de 15 000 femmes et hommes issus de plus de 80 pays à travers le monde, y compris entre 3 500 et 5 000 citoyens de l'Union européenne, ayant quitté leur territoire pour devenir des combattants étrangers après le déclenchement de la guerre et des violences en Syrie, en Iraq et en Libye, représentant un immense défi pour la sécurité des citoyens de l'Union;


This recent crisis poses an immense challenge to leaders in the industry to provide immediate responses to short-term problems".

Cette crise récente place les dirigeants de ce secteur devant un défi considérable: apporter des réponses immédiates à des problèmes à court terme".


The challenges posed by global poverty are immense.

Les défis que pose la pauvreté mondiale sont immenses.


The presence and management of psychopathic personalities in the penitentiaries poses immense problems for the system itself.

La présence de personnalités psychopathes dans les pénitenciers et la façon de les traiter présentent d'énormes problèmes pour le système.


The management of these personalities is posing immense problems.

La gestion de ces personnalités pose d'immenses problèmes.


These measures, however, are still insufficient with respect to the immense task posed by the dismantlement of apartheid.

Ces mesures restent, cependant, insuffisantes à ce jour en regard de la tâche immense que constitue le démantèlement de l'apartheid.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'posing an immense' ->

Date index: 2024-02-22
w