If the true objective of the law is to prevent driving while impaired in order to decrease the presence on the roads of drivers who represent a potential danger to themselves or others, someone who is very tired, has taken cold medication, has just quarrelled with his wife, has worked overtime, is too elderly and so on, may have impaired faculties and constitute a potential danger to himself and others.
Si l’objectif réel de la loi est de prévenir la conduite avec facultés affaiblies pour diminuer la présence sur les routes de conducteurs qui constituent un danger potentiel pour eux-mêmes ou autrui, quelqu'un de très fatigué, qui a consommé des médicaments parce qu’il est enrhumé, qui vient de se quereller avec sa conjointe, qui a connu un horaire prolongé au travail, qui est trop âgé, etc. peut être en situation de facultés affaiblies et constituer un danger potentiel pour lui-même ou les autres.