Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possible has long since seen " (Engels → Frans) :

"Since last year's report, we have seen a number of long-awaited achievements.

«Depuis le rapport de l'année passée, nous avons pu fêter plusieurs succès, attendus de longue date, avec nos amis ukrainiens.


With regard to agriculture – and incidentally, there is no question of excluding agriculture from these negotiations; anyone who ever dreamed that might be either desirable or possible has long since seen that dream disappear, never to return – we have an obligation to liberalise trade in agriculture, but we have to do it in a way and at a pace that are manageable and absorbable by European farm communities and that strike the right balance between the interests of different sorts of developing country; and, as I say, they are not the same.

Pour ce qui est de l’agriculture - et, soit dit en passant, il n’est pas question d’exclure l’agriculture de ces négociations; cela fait longtemps que toute personne qui a jamais rêvé que cela pouvait être souhaitable ou possible a vu ce rêve s’évanouir pour ne jamais revenir -, nous avons l’obligation de libéraliser le commerce agricole, mais nous devons le faire d’une manière et à un rythme pouvant être gérés et absorbés par les communautés agricoles européennes et en trouvant le bon équilibre entre les intérêts des différents type ...[+++]


Thorough preparations at all levels, supported by the EU and other international organisations, have made it possible to carry out the long-expected population census in Bosnia and Herzegovina, the first since 1991.

Des préparatifs intenses à tous les niveaux, soutenus par l'UE et d'autres organisations internationales, ont permis de réaliser le recensement de population tant attendu en Bosnie-Herzégovine, le premier depuis 1991.


Nonetheless, Commissioner, you know that approval has been pending before the Council for a long time now of the new regulation on the Solidarity Fund, a regulation which will respond to the developments and problems which we have since seen exist.

Vous savez néanmoins, Madame la Commissaire, que l’on attend depuis longtemps déjà l’approbation au Conseil du nouveau règlement sur le Fonds de solidarité, un règlement qui prend en considération les transformations et les difficultés observées depuis son adoption.


After all, the technical possibilities are not lacking, and in a large number of the EU Member States, those rules which we incorporated at first reading have long since been prescribed and form part of regular policy.

En effet, les possibilités techniques sont nombreuses, et les règles que nous avons adoptées en première lecture sont appliquées depuis longtemps déjà dans bon nombre d'États membres de l'Union européenne, où elles font donc partie de la politique "courante".


It is not long since the European transparency initiative was launched, an initiative taken so as to provide as many of Europe's citizens as possible with access to as many documents as possible, including those relating to Council meetings.

Depuis quelque temps existe l'initiative européenne en matière de transparence qui a été mise en place en vue de permettre au plus grand nombre de citoyens d'accéder à un maximum de documents, y compris ceux des séances du Conseil.


It is not so long since farmers and meat-processing plants were threatened with annihilation, and it has only been through a combination of comprehensive information and strategically sound and effective marketing measures that it has been possible to rebuild consumer confidence to some extent.

Remontons le temps : les agriculteurs et les entreprises de transformation de la viande accusaient de grandes pertes de revenus et seule une information complète, liée à des mesures de marketing stratégiquement judicieuses et efficaces, a pu redonner partiellement confiance aux consommateurs.


Even though it is not possible make statistically correct estimate of the reduction of the number of animals used since the report of 1996, it can nevertheless be seen that in 1999 the total number has passed below the 10 millions mark, which indicates a significant reduction trend.

Bien qu'il ne soit pas possible de faire une estimation statistiquement correcte de la réduction du nombre d'animaux utilisés depuis le rapport de 1996, on constate qu'en 1999 le nombre total est passé en dessous de la barre des 10 millions, ce qui indique une importante tendance à la baisse.


Since the beginning of 1998, all consumers have profited from significant price reductions: in the first year alone, prices went down by 40% for international, 30% for long-distance and 30% for regional calls; however, local calls have seen no major price decreases.

Depuis le début de l'année 1998, tous les consommateurs ont bénéficié d'importantes réductions de prix: rien que la première année, les prix ont en effet diminué de 40 % à l'international, de 30 % sur le trafic longue distance et de 30 % sur les appels régionaux.


Since the beginning of 1998, all consumers have profited from significant price reductions: in the first year alone, prices went down by 40% for international, 30% for long-distance and 30% for regional calls; however, local calls have seen no major price decreases.

Depuis le début de l'année 1998, tous les consommateurs ont bénéficié d'importantes réductions de prix: rien que la première année, les prix ont en effet diminué de 40 % à l'international, de 30 % sur le trafic longue distance et de 30 % sur les appels régionaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'possible has long since seen' ->

Date index: 2022-05-14
w