Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coalition government
Election based on the first-past-the-post system
Election based on the simple majority system
Elective post
FPTP system
First-past-the-post system
Majority election system
Majority system
Political coalition
Post-Election Planning Session
Post-Electoral Planning Session
Post-election alliance
Post-election analysis and review
Post-election pact
Post-election survey
Simple majority system

Traduction de «post-election demonstrations » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
political coalition [ coalition government | post-election alliance | post-election pact ]

coalition politique [ alliance postélectorale | gouvernement de coalition | pacte postélectoral ]


Post-Election Planning Session [ Post-Electoral Planning Session ]

Session de planification post-électorale [ Séance de planification en prévision de l'après-élections ]


post-election survey

sondage post-électoral | enquête postélectorale




Subcommittee on Preparations for the Post-Election Period

Sous-Commission chargée de préparer la période postélectorale




election based on the simple majority system | election based on the first-past-the-post system

élection selon le système majoritaire


simple majority system | first-past-the-post system | FPTP system | majority system | majority election system

système majoritaire | système électoral majoritaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
She was charged with 16 counts including propaganda against the regime, active participation in post-election demonstrations, interviews with foreign media insulting the supreme leader, insulting the president, gathering against the regime, and on May 19 was sentenced to nine and a half years in prison.

Elle a été accusée sous 16 chefs d'inculpation, dont propagande contre le régime, participation active aux manifestations qui ont suivi les élections, interviews accordées à des médias étrangers dans lesquelles elle insultait le guide suprême, insultes au président et rassemblement contre le régime. Le 19 mai, elle a été condamnée à neuf ans et demi de prison.


Hundreds of people were held after the presidential elections because they took part in the post-election demonstrations and made critical comments.

Des centaines de personnes ont été détenues à l’issue de l’élection présidentielle parce qu’elles ont participé aux manifestions post-électorales et ont émis des critiques.


2. Pays tribute to the courage of all those Iranian men and women who are defending their basic freedoms and democratic principles and expressing their wish to live in a society free from repression and intimidation; pays a special tribute to the Iranian women who played a crucial role in the post-election demonstrations in June, and in particular to Neda Agha Soltan, who has become the symbol of the violent repression, and also to Shadi Sadr, the human rights activist, arrested on 15 July 2009 for speaking publicly about human rights violations carried out in prisons on detainees following Iran's disputed presidential elections;

2. salue le courage de tous les Iraniens, hommes et femmes, qui défendent leurs libertés fondamentales et les principes démocratiques et manifestent leur souhait de vivre dans une société sans répression et intimidation; salue en particulier le courage des femmes iraniennes, qui ont joué un rôle crucial dans les manifestations post-électorales de juin; souhaite honorer en particulier la mémoire de Neda Agha Soltan, qui est devenue le symbole de la violence de la répression, et saluer Shadi Sadr, militante des droits de l'homme, arrêtée le 15 juillet 2009 pour avoir parlé publiquement des violations des droits de l'homme commises sur le ...[+++]


2. Pays tribute to the courage of all those Iranian men and women who are defending their basic freedoms and democratic principles and expressing their wish to live in a society free from repression and intimidation; pays a special tribute to the Iranian women who played a crucial role in the post-election demonstrations in June, and in particular to Neda Agha Soltan, who has become the symbol of the violent repression, and also to Shadi Sadr, the human rights activist, arrested on 15 July 2009 for speaking publicly about human rights violations in prisons committed on detainees following Iran's disputed presidential elections;

2. salue le courage de tous les Iraniens, hommes et femmes, qui défendent leurs libertés fondamentales et les principes démocratiques et manifestent leur souhait de vivre dans une société sans répression et intimidation; salue en particulier le courage des femmes iraniennes, qui ont joué un rôle crucial dans les manifestations post-électorales de juin; souhaite honorer en particulier la mémoire de Neda Agha Soltan, qui est devenue le symbole de la violence de la répression, et saluer Shadi Sadr, militante des droits de l'homme, arrêtée le 15 juillet 2009 pour avoir parlé publiquement des violations des droits de l'homme commises sur le ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Pays tribute to the courage of all those Iranian men and women who are defending their basic freedoms and democratic principles and expressing their wish to live in a society free from repression and intimidation; pays a special tribute to the Iranian women who played a crucial role in the post-election demonstrations in June, and in particular to Neda Agha Soltan, who has become the symbol of the violent repression, and also to Shadi Sadr, the human rights activist, arrested on 15 July 2009 for speaking publicly about human rights violations carried out in prisons on detainees following Iran's disputed presidential elections;

2. salue le courage de tous les Iraniens, hommes et femmes, qui défendent leurs libertés fondamentales et les principes démocratiques et manifestent leur souhait de vivre dans une société sans répression et intimidation; salue en particulier le courage des femmes iraniennes, qui ont joué un rôle crucial dans les manifestations post-électorales de juin; souhaite honorer en particulier la mémoire de Neda Agha Soltan, qui est devenue le symbole de la violence de la répression, et saluer Shadi Sadr, militante des droits de l'homme, arrêtée le 15 juillet 2009 pour avoir parlé publiquement des violations des droits de l'homme commises sur le ...[+++]


The Prime Minister has demonstrated an extreme arrogance by appointing this non-elected friend to a key economic post.

Le premier ministre s'est montré extrêmement arrogant en nommant cet ami non élu à un poste économique clé.


It is not only from televised images of the post-election demonstrations in Georgia or the confusion in Azerbaijan, also following elections, that we know how explosive the situation in these countries is.

Les images télévisées des manifestations post-électorales en Géorgie ou de la confusion en Azerbaïdjan, également à la suite des élections, ne sont que quelques-uns des témoignages qui nous permettent de constater le caractère explosif de la situation dans ces pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'post-election demonstrations' ->

Date index: 2024-11-15
w