Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poverty-stricken families over » (Anglais → Français) :

Our economic policies have had their part in doubling the number of children living in poverty-stricken families over the last ten years.

Notre politique économique a contribué à faire doubler le nombre d'enfants vivant au sein de familles pauvres durant les dix dernières années.


The elderly (over-65s) and the children (0-15 year-olds) were the most exposed to the poverty risk (respectively 31% and 27%), along with households of one elderly person (46%, with women being the most exposed), lone-parent families (39%) and large families (49% in the case of households of two or more adults with three or more children).

Les personnes âgées (de plus de 65 ans) et les enfants (de 0 à 15 ans) sont les plus exposés au risque de pauvreté (avec des taux respectifs de 31% et 27%), de même que les ménages composés d'une personne âgée (46%, les femmes étant davantage exposées), les familles monoparentales (39%) et les familles nombreuses (49% pour les ménages constitués d'au moins deux adultes et d'au moins trois enfants).


Over the past two decades the poverty of young adults and families with children has risen.

Ces vingt dernières années, la pauvreté des jeunes adultes et des familles avec enfants a augmenté.


The groups most vulnerable to the risk of poverty and exclusion are still the same: the unemployed, the working poor, children under 18, unskilled young people, large and single-parent families, women over 65 and, in terms of specific populations, asylum seekers and travellers, who admittedly do not constitute a homogeneous category.

Les groupes les plus exposés au risque de pauvreté et d'exclusion restent les chômeurs, les travailleurs pauvres, les enfants de moins de 18 ans, les jeunes peu qualifiés, les familles nombreuses et monoparentales, les femmes de 65 ans et, si l'on vise des publics spécifiques, les demandeurs d'asile ou encore les gens du voyage qui, certes, ne constituent pas une catégorie homogène.


It does not say that its newest approach to reducing the depth of poverty for families might be to drop the floor by over $6,000, handily reducing the depth of poverty by two-thirds.

Il n'y est pas dit que la nouvelle façon de réduire la pauvreté des familles pourrait être d'abaisser le seuil de plus de 6 000 $, éliminant ainsi de façon commode les deux tiers des pauvres.


In that study, we noticed that in communities like Lutselk'e, which has been virtually surrounded by new diamond mines in the last 10 years, when we picked a $30,000 cap for family income, the rate of poverty among families went from 30% to 40%. This is during a time when our GDP per capita, averaged over 10 years, had the highest growth rate of any jurisdiction in the country.

Nous avons remarqué que, dans les collectivités comme Lutselk'e, qui était littéralement entourée de nouvelles mines de diamants, le taux de pauvreté des familles — nous avons pris en considération celles dont le revenu ne dépassait pas 30 000 $— est passé, au cours des 10 dernières années, de 30 % à 40 %, alors que notre PIB moyen par habitant pendant cette période avait le taux de croissance le plus élevé de tout le pays.


whereas the burden of responsibility for housework is much greater for women than it is for men and is not evaluated in monetary terms or in terms of a recognition of its value; whereas there is a correlation between the rate of female employment and women’s family responsibilities; whereas over 20 million Europeans (two-thirds of whom are women) care for adult dependent persons, which prevents them from having a full-time job and therefore increases the gender pay gap and leads to a higher risk of poverty in old age for women who are approaching retirement.

considérant que le poids des responsabilités domestiques des femmes est bien supérieur à celui des hommes et que cette situation n'est évaluée ni financièrement, ni du point de vue de la reconnaissance de sa valeur; que le taux d'emploi des femmes est corrélé avec leurs responsabilités familiales; que plus de 20 millions d'Européens (dont deux tiers sont des femmes) assument la prise en charge de personnes dépendantes adultes, ce qui les empêche d'exercer une activité professionnelle à temps plein et creuse dès lors l'écart salarial, augmentant le risque pour les femmes pro ...[+++]


We need to point out some inconvenient truths of our own: truths like the atrocious human rights records of OPEC nations where women are not allowed to vote or even drive, where gays are persecuted and sentenced to death, and where loathsome tyrants rule over oppressed, poverty-stricken populations.

Nous devons signaler nous aussi quelques vérités dérangeantes. Citons notamment les bilans atroces en matière de droits de la personne des pays membres de l'OPEP où les femmes n'ont ni le droit de voter ni même le droit de conduire, où les gais sont persécutés et condamnés à mort et où d'infâmes tyrans règnent sur des peuples opprimés et affligés par la pauvreté.


Over the past two decades the poverty of young adults and families with children has risen.

Ces vingt dernières années, la pauvreté des jeunes adultes et des familles avec enfants a augmenté.


Yet, the ultimate question remains: With over $10 billion being invested annually on programming and services for the Aboriginal community, how can it be that Aboriginal people still live in unmitigated, poverty-stricken situations?

Par conséquent, il est impérieux d'approfondir les recherches sur la question. Cependant, la question essentielle demeure : étant donné que plus de 10 milliards de dollars sont investis, chaque année, dans des programmes et des services destinés aux Autochtones, comment est-ce possible que les Autochtones continuent à vivre dans un si complet dénuement?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'poverty-stricken families over' ->

Date index: 2021-11-01
w