I repeat, the motion before us pre-empts a thorough and careful debate on the whole issue of a statutory no fault scheme for compensating persons who suffer other serious consequences as a result of the administration of blood components or blood products as recommended by Justice Krever or, for that matter, as a result of other treatment, not necessarily blood components or blood products.
Je le répète, la motion dont nous sommes saisis nous empêche de mener un débat approfondi et sérieux sur toute la question d'un régime d'indemnisation sans égard à la faute, au profit des personnes qui subissent d'autres préjudices graves à la suite de l'administration de composants ou de produits sanguins, comme l'a recommandé le juge Krever, et, pourquoi pas, à la suite d'un traitement autre que l'administration de composants ou de produits sanguins.