(c) results in a price charged or received by a non-Community air carrier for supply or operation of services on routes to, from, or via the Community, or a classification, rule, or practice affecting that price or the value of the transportation provided under that price, being unreasonably discriminatory, predatory or anticompetitive.
(c) a pour résultat que le prix demandé ou perçu par un transporteur aérien non communautaire pour la fourniture ou l'exploitation de services sur des liaisons à destination ou en provenance de la Communauté, ou transitant par son territoire, ou qu'une classification, une règle ou une pratique influençant ce prix ou la valeur du transport fourni à ce prix est déraisonnablement discriminatoire, prédatoire ou anticoncurrentiel.