Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presentation now quite » (Anglais → Français) :

You can go ahead now, and after your presentation we will open the floor for a questions and discussion period which will, no doubt, be quite useful to all the committee members.

Je vous cède maintenant la parole, et nous passerons ensuite à une période de questions et de discussion qui, j'en suis sûr, sera très utile pour les membres du comité.


I am unable to respond to her in any great depth but would simply say that I am the rapporteur for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, the terms of which are known to her, and that when I presented my views just now I was basing them on paragraph 10 of the report that was adopted by the committee, which states quite clearly, Mrs Ludford, that the committee, and hence Parliament, calls for open discussions on amending Framework Decision such and such ...[+++]

Je ne peux pas lui répondre sur le fond, je réponds simplement que je suis rapporteur au nom de la commission des libertés publiques, dans les conditions qu’elle connaît et que, lorsque j’ai fait mes réflexions tout à l’heure, je me basais sur le paragraphe 10 du rapport qui a été voté par la commission des libertés publiques, et qui dit très expressément, Sarah, que la commission, et donc le Parlement, «demande un débat ouvert sur une modification de la décision-cadre une telle, en vue d’étendre son champ d’application à la justification du terrorisme», etc.


In its present form, the Schengen project is quite different from what it was in the mid-1980s. The main difference is that it is now fully enshrined in the Community's legal and organisational order.

Le projet Schengen est aujourd'hui très différent de ce qu'il était au milieu des années 80, la principale différence étant qu'il est aujourd'hui totalement inscrit dans l'ordre juridique et organisationnel de la Communauté.


In its present form, the Schengen project is quite different from what it was in the mid-1980s. The main difference is that it is now fully enshrined in the Community's legal and organisational order.

Le projet Schengen est aujourd'hui très différent de ce qu'il était au milieu des années 80, la principale différence étant qu'il est aujourd'hui totalement inscrit dans l'ordre juridique et organisationnel de la Communauté.


Since I do not quite trust the very wishy-washy wording of this revision clause, which now states that the Commission should present such a report as soon as possible, rather than in two years’ time, I must ask Commissioner Wallström to reaffirm her determination to ensure that this report will be on the table in slightly more than two years from now.

Comme je n’ai pas entière confiance dans la formulation très lénifiante de cette clause de révision - la Commission ne devrait pas présenter ce rapport dans deux ans mais au contraire dès que possible - je voudrais prier Mme la commissaire Wallström de nous confirmer encore une fois son engagement à ce que nous disposions de ce rapport dans un peu plus de deux ans.


The European Parliament is quite right when it states in its resolution that the commitments that have been made up till now are still not sufficient to limit the rise in temperature to one and a half degrees a century: we need new commitments in addition to the present ones.

Dans sa résolution, le Parlement européen constate fort à propos que, jusqu'ici, les engagements pris demeurent insuffisants pour limiter le réchauffement climatique à 1,5 degré d'ici au siècle prochain et que de nouveaux engagements s'imposent en complément de ceux déjà pris.


We are aware that Ontario is looking at alternatives to the present equalization schemes because the world that existed when this system was first cooked up 40 years ago is now quite different.

Nous savons que l'Ontario envisage d'autres solutions aux programmes actuels de péréquation, car le monde est maintenant bien différent de ce qu'il était lorsque ce système a été mis en place il y a 40 ans.


From your presentation now, quite frankly, and what I see happening, I think our negotiators should have been shot and fired—I'm not sure which first—for what the Europeans have been allowed to do on this.

Très franchement, d'après votre exposé et ce que je vois se produire, je pense que nos négociateurs auraient dû être abattus et limogés—je ne sais pas au juste dans quel ordre—pour avoir permis aux Européens de faire une telle chose.


The message on this point must be quite clear: what Canada has now done is not just to seize a Union vessel to satisfy domestic needs and conceal inefficient fisheries management; Canada is holding the international community to ransom by presenting it with a fait accompli.

Le message doit être très clair sur ce point, aujourd'hui le Canada n'a pas seulement arraisoné un navire de l'Union pour satisfaire ses besoins internes et cacher son innéficacité en matière de gestion des pêches, le Canada a pris en otage la Communauté internationale en la mettant devant le fait accompli.


Thus, if I now presented the nine things that in Jim Frank's value system we ought to do, quite possibly you would turn around and say that I have introduced bias into the research used to project those outlooks.

Si je vous présentais maintenant nos neuf recommandations en fonction du système de valeurs de Jim Frank, vous nous accuseriez sans doute d'avoir biaisé la recherche pour en arriver à une telle conclusion.




D'autres ont cherché : after your presentation     quite     presented     which are known     which states quite     its present     project is quite     commission should present     not quite     its resolution     parliament is quite     present     now quite     from your presentation     presentation now quite     ransom by presenting     must be quite     now presented     presentation now quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presentation now quite' ->

Date index: 2024-03-29
w