It would make it an offence for counsel, that is lawyers, in judicial proceedings: first, to make public statements outside the tribunal that are known by
that counsel to be false or that counsel has failed to take reasonable measures to ascertain were false; second, to institute or prosecute proceedings known by that counsel to be brought primarily for the purpose of intimidating or injuring another person; or, third, to wilfully deceive or to knowingly participate in deceiving the tribunal o
r court or wilfully presenting or knowingly relyin ...[+++]g on false, deceptive, exaggerated or inflammatory documents, whether or not under oath.
Ainsi, en commet une un avocat qui, dans une procédure judiciaire, premièrement, hors de la présence du tribunal, fait une déclaration publique qu'il sait fausse ou dont il a omis, par des précautions raisonnables, de vérifier la fausseté; deuxièmement, engage ou poursuit des procédures qu'il sait principalement motivées par le souci d'intimider ou de léser un tiers; ou, troisièmement, trompe sciemment le tribunal ou participe à un tel agissement, ou encore invoque des documents faux, trompeurs, exagérés ou incendiaires.