3. Stresses that no system for generating wealth can be sustainable if it degrades its resource base; underlines that, in parallel to its market-oriented functions, the bio-economy also sustains a wide range of public goods functions not currently rewarded by the market, that should be preserved, such as agricultural and forested landscape, farmland and forest biodiversity, water quality and availability, soil functionality, climate stability, air quality and resilience to flooding and fire;
3. souligne qu'aucun système destiné à générer de la richesse ne peut être durable s'il dégrade sa base de ressources; souligne que, parallèlement à ses fonctions axées sur le marché, la bioéconomie sous-tend également un large éventail de fonctions en rapport avec les biens publics, actuellement non rémunérées par le marché, qui devraient être préservées: paysage agricole et forestier, biodiversité des surfaces agricoles et des forêts, qualité et disponibilité de l'eau, fonctionnalité des sols, stabilité du climat, qualité de l'air et résistance aux inondations et aux incendies;