Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "presidency and my two esteemed fellow " (Engels → Frans) :

As between my two esteemed colleagues I have to choose which one I side with and I side with Senator Robichaud.

Je dois choisir entre le point de vue de mes deux estimés collègues et j'opte pour le sénateur Robichaud.


– (DA) Madam President, the Presidency and my two esteemed fellow Members, Mr Barón Crespo and Mr Brok, would have us ignore the French and Dutch voters.

- (DA) Madame la Présidente, la présidence et mes deux estimés collègues, MM. Barón Crespo et Brok, auraient voulu que nous ignorions les électeurs français et néerlandais.


There were two young fellows on my list both of whom were diagnosed in their late teens and neither of whom survived.

Il y a cependant deux autres jeunes gens sur ma liste, chez qui on avait diagnostiqué la leucémie alors qu'ils étaient encore adolescents et qui n'ont pas survécu ni l'un ni l'autre.


Those, Mr President, are my two major priorities for the Spanish Presidency, and I am convinced that, with his tenacity, Mr Rodríguez Zapatero will make this a very important and very effective Presidency.

Voilà, Monsieur le Président, les deux grandes priorités que je conçois pour la Présidence espagnole, et je suis persuadé qu’avec sa ténacité, M. Zapatero va faire de cette présidence une présidence très importante et très efficace.


(SV) Madam President, during my two years here in Parliament, I have come across many reports dealing with everything under the sun. However, the report we are now debating is the worst I have seen so far.

- (SV) Madame la Présidente, au cours de mes deux années de mandat dans ce Parlement, j’ai rencontré de nombreux rapports qui traitaient de tout et n’importe quoi, mais le rapport dont nous débattons actuellement est le pire qu’il m’ait été donné de lire.


Mr President, during my two minutes speaking time 40 people will die of hunger: 3.5 seconds per person; 24 000 people per day; 9 million every year; 400 million in the past 50 years – 3 times the number of people killed in all the world wars of the last century.

- (EN) Monsieur le Président, sur les deux minutes pendant lesquelles je parlerai, 40 personnes seront mortes de faim: une personne toutes les 3 secondes et demie, 24 000 personnes par jour, 9 millions par an, 400 millions ces 50 dernières années - le triple du nombre de victimes causées par toutes les guerres qu’a connues le monde au cours du siècle passé.


– (FR) Mr President, before my friends and fellow Commissioners, Franz Fischler and Anna Diamantopoulou, in turn come to speak – since all three of us who are responsible for these four Community initiatives have had the opportunity to follow this debate with the same interest, I would like to endeavour to speak on the subject of URBAN and INTERREG, which many of you have brought up and discussed.

- Monsieur le Président, avant que mes collègues et amis, Franz Fischler et Anna Diamantopoulou, ne s'expriment à leur tour - puisque nous avons eu la chance d'assister à ce débat avec la même attention tous les trois qui sommes en charge de ces quatre initiatives communautaires -, je voudrais m'attacher à évoquer URBAN et Interreg, que beaucoup d'entre vous ont rappelés et au sujet desquels ils sont intervenus.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I should like to begin today by thanking my predecessor, my friend and fellow Nova Scotian, Senator Graham, for his excellent leadership in this chamber over the past two years.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, avant toutes choses, je tiens aujourd'hui à remercier mon prédécesseur, ami et compatriote de la Nouvelle-Écosse, le sénateur Graham, de l'excellent leadership qu'il a assuré au Sénat au cours des deux dernières années.


Mr. Darby: Perhaps, as both my esteemed fellow panellists are suggesting, the provincial governments themselves need to be provided with the revenue sources to do that; or we need to look at some other way, besides funding centres of excellence.

M. Darby: Peut-être faut-il envisager, comme deux autres distingués experts ici présents l'ont dit, de faire en sorte que les administrations provinciales aient les sources de revenu qui leur permettront de supporter ces dépenses; sinon il faut trouver un autre moyen, à part le financement des centres d'excellence.


I look forward to our discussions and a respectful debate throughout the course of the day, including the ideas that my esteemed fellow panellists will no doubt place before you for consideration.

J'ai donc hâte de poursuivre nos discussions et de participer à un débat respectueux sur la question au cours de la journée, y compris sur les idées que les autres estimés experts qui comparaissent aujourd'hui soumettront à votre examen.




Anderen hebben gezocht naar : two esteemed     presidency and my two esteemed fellow     two young fellows     spanish presidency     madam president     come across many     president     mr president     which many     friends and fellow     friend and fellow     provided     both my esteemed     esteemed fellow     my esteemed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presidency and my two esteemed fellow' ->

Date index: 2023-06-13
w