Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blackface
Boldface
Chair a meeting
Chair an assembly
Meeting chairing
Preside over a meeting
President of an institution
President of the EP
President of the European Parliament
Shown in fat type
Shown in heavy type
Unless otherwise shown
Unless the contrary is shown
Vice-President of the EP
Vice-President of the European Parliament

Traduction de «presidency has shown » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


in the micrographs shown in plates the microstructures of the plain carbon steels are shown

les planches présentent les structures qui apparaissent dans les aciers non-alliés


blackface | boldface | shown in fat type | shown in heavy type

gros caractères | imprimé en caractères gras


president of an institution

président d'une institution


President of the EP [ President of the European Parliament ]

président PE [ président du Parlement européen ]


Vice-President of the EP [ Vice-President of the European Parliament ]

vice-président PE [ vice-président du Parlement européen ]


meeting chairing | preside over a meeting | chair a meeting | chair an assembly

présider une réunion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Member States have made substantial efforts to achieve the objectives set in the action plan - as shown by the parallel report from the French Presidency.

Les États membres ont beaucoup travaillé pour remplir les objectifs visés par le plan d'action, comme le montre le rapport de la présidence française.


Iran has manifested a strong interest in strengthening relations with the EU, and has shown interest in negotiating a Trade and Co-operation Agreement and an enhanced relationship with the EU is clearly a major policy objective for President Khatami.

L'Iran a fait part d'un vif intérêt pour le renforcement de ses relations avec l'UE et la négociation d'un accord de commerce et de coopération. De toute évidence, l'amélioration des relations avec l'UE constitue un objectif politique majeur pour le Président Khatami.


High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: “At this important juncture in Iraq history, we stand at the side of the Iraqi people and authorities who have shown courage and resilience in their fight against Da'esh.

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, s'est exprimée en ces termes: «Alors que l'Iraq se trouve à la croisée des chemins, nous sommes aux côtés de la population et des autorités iraquiennes qui ont fait preuve de courage et de résilience dans leur combat contre Daech.


He also praised the efforts of the Maltese Presidency of the EU and the commitment shown by the European Council: "I have no doubt that everyone will do its part to implement the decisions taken today".

Il a également salué les efforts de la présidence maltaise de l'UE et l'engagement démontré par le Conseil européen: «Je ne doute pas que chacun prendra sa part dans la mise en œuvre des décisions adoptées aujourd'hui».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
First Vice-President Frans Timmermans said: "The refugee crisis has shown the weaknesses in our Common European Asylum System.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «La crise des réfugiés a mis en évidence les lacunes de notre régime d’asile européen commun.


Finally the President considers that, even if Endesa had shown that the alleged harm to it is likely to occur before the Court of First Instance rules in the main proceedings, it has not been shown that the remedies available under Spanish law would not permit Endesa to avoid the serious and irreparable harm alleged.

Enfin, le président considère que, même en supposant qu'Endesa ait démontré que le préjudice invoqué par elle risque de se réaliser avant que le Tribunal de première instance statue sur le recours au principal, il n’est pas démontré que les voies de recours prévues par le droit espagnol ne permettraient pas à Endesa d'éviter le préjudice grave et irréparable qu'elle allègue.


In setting its priorities for the next six months, the Greek Presidency has shown it is keenly aware of the issues at stake. I welcome its commitment to enhance coordination of the Lisbon strategy and to "invigorate Europe's economy, social cohesion and sustainable development".

en fixant ses priorités pour les six mois à venir, la Présidence grecque a montré qu'elle est profondément consciente des questions en jeu. Je me félicite de son engagement en vue d'améliorer la coordination de la stratégie de Lisbonne et de stimuler l'économie de l'Europe, la cohésion sociale et le développement durable.


The Commission President asked President Bouteflika to convey a message of friendship to the Algerian people, who for 10 years had shown extraordinary courage and great dignity in confronting terrorism.

Mr Prodi a conclu : "Je voudrais à travers son Président adresser un message chaleureux au peuple algérien qui a montré depuis 10 ans un courage extraordinaire et une grande dignité face au terrorisme.


The German Presidency has shown signs of wanting to adopt the baby, but without dividing the European family.

La Présidence allemande a d'ores et déjà indiqué qu'elle souhaitait adopter cet enfant sans nuire à l'esprit de famille européen.


The United Kingdom Presidency has shown definite interest in the Ruding Report and in the Commission's guidelines.

La Présidence britannique a montré un intérêt certain pour le rapport RUDING et les orientations de la Commission en la matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'presidency has shown' ->

Date index: 2021-10-16
w