Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "press release yesterday and commissioner reding spoke " (Engels → Frans) :

– Mr President, on that last vote, I would just like to inform the House that the Commission issued a press release yesterday and Commissioner Reding spoke last night to the effect that, as regards the report we have just passed and agreed on mobility for teachers, students, academics, others involved in education, and helping them to move around Europe to study, to work and everything else related to the education field, the Commission will not accept the amendments which ask them to do something to enforce these arrangements.

- (EN) Monsieur le Président, concernant le dernier vote, je voudrais simplement informer l'Assemblée du fait que la Commission a publié, hier, un communiqué de presse et que le Commissaire Reding s'est exprimé hier soir de telle façon que, en ce qui concerne le rapport que nous venons d'adopter sur la mobilité des professeurs, des étudiants, des enseignants et des membres de la communauté éducative en général, rapport visant à les aider à voyager en E ...[+++]


– Mr President, on that last vote, I would just like to inform the House that the Commission issued a press release yesterday and Commissioner Reding spoke last night to the effect that, as regards the report we have just passed and agreed on mobility for teachers, students, academics, others involved in education, and helping them to move around Europe to study, to work and everything else related to the education field, the Commission will not accept the amendments which ask them to do something to enforce these arrangements.

- (EN) Monsieur le Président, concernant le dernier vote, je voudrais simplement informer l'Assemblée du fait que la Commission a publié, hier, un communiqué de presse et que le Commissaire Reding s'est exprimé hier soir de telle façon que, en ce qui concerne le rapport que nous venons d'adopter sur la mobilité des professeurs, des étudiants, des enseignants et des membres de la communauté éducative en général, rapport visant à les aider à voyager en E ...[+++]


(IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mr Romeva i Rueda, yesterday in a touching press conference held in Parliament, the relatives of the victims of the indiscriminate murders of Cesare Battisti spoke fairly and with dignity to once again present the issue at the heart of this tragic affair.

– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, M. Romeva i Rueda, hier, à l’occasion d’une conférence de presse émouvante qui s’est tenue au Parlement, les familles des victimes de la furie homicide de Cesare Battisti ont demandé avec raison et dignité de replacer le problème au cœur de cette tragique affaire.


Please refer to press release numbers 11, 12 and 13 for coverage of the speeches by President Roger Briesch, Commissioner Viviane Reding and Irish Minister for European Affairs Dick Roche.

Veuillez consulter les communiqués de presse n° 11, 12 et 13 pour un compte rendu des discours du président Roger Briesch, de Mme la commissaire Viviane Reding et de M. Dick Roche, ministre irlandais des Affaires européennes.


Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, I rise on a point of privilege to complain that contempt has been shown to parliament and my rights as an MP have been abused by the privacy commissioner when yesterday he chose to express his concerns about Bill C-55 by issuing a press release and giving media interviews before and without reporting those con ...[+++]

M. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, je soulève la question de privilège pour me plaindre du mépris que le Commissaire à la protection de la vie privée a manifesté, hier, envers le Parlement et envers les droits dont je jouis en tant que député, lorsqu'il a choisi de faire connaître ses préoccupations concernant le projet de loi C-55 en diffusant un communiqué et en accordant des entrevues aux médias avant même de signaler ces inquiétudes au Parlement, ce qui est contraire aux articles 3 ...[+++]


Let me read for the House and the right hon. member what one of those officers, the privacy commissioner, said today in a press release in relation to the amendments of yesterday:

Permettez-moi de lire, à la Chambre et au député lui-même, ce que l'un de ces hauts fonctionnaires, le commissaire à la protection de la vie privée, déclarait aujourd'hui dans un communiqué au sujet des amendements d'hier:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'press release yesterday and commissioner reding spoke' ->

Date index: 2024-07-03
w