Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pressure had become " (Engels → Frans) :

As indicated to the Committee by Dr. Thea Mueller, a member of the Health Canada internal review team from the Therapeutic Products Directorate, " scientific issues . have become intertwined with the internal conflict that the rBST submissions have generated within the (BVD)" . Indeed, Dr. Shiv Chopra, another member of the internal review team and a BVD evaluator, told the Committee that he and some other drug evaluators had been pressured and coerced to pass drugs of questionable safety, including rBST.

Comme l’a dit au Comité le D Thea Mueller, un membre du groupe d’examen interne de la Direction des produits thérapeutiques de Santé Canada, les questions scientifiques se sont perdues dans le conflit interne que les présentations concernant la STbr ont fait naître au sein du BMV. En effet, le D Shiv Chopra, un autre membre du groupe d’examen interne et évaluateur du BMV, a déclaré au Comité que lui et d’autres évaluateurs avaient fait l’objet de pressions et avaient été forcés d’approuver des médicaments d’innocuité douteuse, dont la STbr.


Mr. Roy Bailey: Do you think after Bill C-9—and I think it's obvious where it's going: it's going to become law—the ports will have the same clout, in their state of semi-independence, in pursuing pressure on the railways and the highways within the municipalities, within the provinces, as they had previously, or will they have more clout?

M. Roy Bailey: Pensez-vous qu'après le projet de loi C-9—et je ne doute pas qu'il soit adopté—les ports auront le même poids, dans leur état de semi-indépendance, auprès des chemins de fer et auprès des services de voirie des municipalités et des provinces qu'auparavant, ou bien en auront-ils davantage?


This year, for example, we heard in September that the money for our chemical, biological, radio-nuclear team would not be forthcoming; we had already spent a large proportion of that, so that becomes yet another pressure on the city.

Cette année-ci par exemple, nous avons appris en septembre que nous n'aurions pas d'argent pour notre équipe d'intervention en cas d'incident chimique, biologique ou radio-nucléaire, mais nous avions déjà dépensé une bonne partie de ce que nous pensions recevoir, de sorte qu'ici encore, c'est la ville qui est sollicitée.


Moving on to security policy, we Europeans can very definitely take pride in the way that the political approach that we raised as an option – with its combination of diplomacy, pressure and offers to Iran – has now become the policy agreed on by the European Union and the United States and it was this approach that brought the world community together, while others had driven them apart from one another.

Passons à la politique de sécurité. Nous, Européens, pouvons vraiment être fiers de ce que la démarche politique que nous avions proposée comme option - avec sa combinaison de diplomatie, de pressions et d’offres à l’Iran - est désormais la politique adoptée par l’Union européenne et les États-Unis.


Moving on to security policy, we Europeans can very definitely take pride in the way that the political approach that we raised as an option – with its combination of diplomacy, pressure and offers to Iran – has now become the policy agreed on by the European Union and the United States and it was this approach that brought the world community together, while others had driven them apart from one another.

Passons à la politique de sécurité. Nous, Européens, pouvons vraiment être fiers de ce que la démarche politique que nous avions proposée comme option - avec sa combinaison de diplomatie, de pressions et d’offres à l’Iran - est désormais la politique adoptée par l’Union européenne et les États-Unis.


This decision had a dramatic effect, since maritime transport, oil transport had become a separate profit centre which was forced, like any other profit centre, to cut its costs, to make a profit and to survive under the pressure from those in charge, namely the oil companies. This had an undeniable effect on the quality of transport and on safety, since the average age of a ship doubled in the space of 15 years and so there is an obvious link between the average age of a ship and the number of accidents.

Le résultat avait été dramatique puisque le transport maritime, le transport de pétrole était devenu un centre de profit isolé qui avait donc la nécessité, comme tout centre de profit, de limiter ses coûts, de créer des gains, de vivre sous la pression de ceux qui lui donnaient des ordres, c'est-à-dire, les pétroliers et il s'en était suivi un effet incontestable sur la qualité du transport et sur la sécurité, puisque l'âge moyen des bateaux s'était multiplié par deux en quinze ans, or il y a un rapport évident entre l'âge moyen des b ...[+++]


It is worth our putting even greater pressure on the Member States to become more bold in their approach and, I think, to close my short position, within these frameworks, it would be an oversight if we failed to mention the exceptionally positive role of the European Commission, and the Commissioner in particular, for whom I imagine it is perhaps one of the greatest achievements which she has had in her term of office to date as the Commissioner responsible for transport.

Cela vaut la peine que nous renforcions la pression sur les États membres pour que leur approche soit plus audacieuse. Pour conclure ma brève intervention, je pense que, dans ce contexte, nous ne pouvons pas omettre de mentionner le rôle exceptionnellement positif de la Commission européenne, et de Mme la commissaire en particulier, pour qui - je l’imagine - il s’agit peut-être de l’une des plus grandes réussites qu’elle a connues durant son mandat jusqu’à présent, en tant que commissaire en charge des transports.


That is why the Convention has had to present a draft constitutional treaty for the European Union under enormous time pressure, a constitution that will prevent the European Union from becoming an impotent giant when it admits 10 new Member States.

Très pressée par le temps, la Convention a donc dû présenter un projet de traité constitutionnel de l’Union européenne qui permette de ne pas transformer l’Union en un géant impuissant après l’adhésion de dix nouveaux États membres.


But one thing is sure with the Leader of the Opposition and that is that every time life becomes harsh, he takes off. He left the federal cabinet one month before Meech failed, without even having the decency to speak directly to prime minister Brian Mulroney because the pressure had become too much for him.

Il est parti du Cabinet fédéral un mois avant l'échec du lac Meech, sans même avoir la décence, la décence de parler directement au premier ministre Brian Mulroney parce que lui avait trop de pression.


It was concluded that one pressure for cannabis policy reform, the drain on police and court resources, had been substantially reduced, while the " impact of criminal conviction on young lives" was not, but had become tolerated as an acceptable cost of the overall policy.

On en a conclu qu’il y avait des pressions en faveur d’une réforme de la politique sur le cannabis, qu’il y avait une surutilisation des ressources policières et judiciaires alors que « les répercussions d’une condamnation criminelle pour les jeunes » n’avaient pas diminué mais étaient maintenant tolérées comme un coût acceptable de l’ensemble de la politique.




Anderen hebben gezocht naar : had been pressured     scientific issues have     issues have become     pursuing pressure     ports will have     going to become     yet another pressure     heard     becomes     pressure     way     has now become     under the pressure     transport had become     even greater pressure     states to become     enormous time pressure     that     union from becoming     because the pressure had become     one pressure     concluded     but had become     pressure had become     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pressure had become' ->

Date index: 2024-09-28
w