Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «previous audits had shown » (Anglais → Français) :

What if, over a period of roughly ten years, previous audits had shown some of the same problems and major flaws in terms of lack of accountability, and what if there wasn't an awareness by the senior executive people of the previous audits or follow-through on changes or corrections?

Qu'arriverait-il si, sur une période d'à peu près dix ans, les vérifications faisaient ressortir les mêmes problèmes et les mêmes grandes lacunes quant à la reddition de comptes, et qu'arriverait-il si les cadres supérieurs n'étaient pas au courant des vérifications antérieures ou du suivi relativement aux changements ou aux mesures correctrices?


I will just point out that a previous study had shown that IGF-1 in its free form is digested in the intestinal tract within two minutes.

Je ferai simplement remarquer qu'une étude précédente avait montré que le FCI-1 sous sa forme libre est digéré dans le tractus intestinal en moins de deux minutes.


Would possibly dismissals take place if the problems had persisted over that long a time and previous audits had clearly pointed out the same problems?

Pourrait-il y avoir des congédiements si les problèmes persistaient aussi longtemps et si les vérifications antérieures avaient fait clairement ressortir les mêmes problèmes?


You stated that in the case of AgriRecovery the timelines and performance measures were respected, however you also noted that previous audits had identified the same problem, particularly in the department's risk management programs.

Vous avez indiqué avoir noté le respect des délais et des mesures de rendement dans le cas d'Agri-relance, mais vous avez aussi relevé que les vérifications antérieures soulignaient déjà le même problème, particulièrement en ce qui a trait aux programmes de gestion du risque du ministère.


At the time of the Convergence Report in 2012, Member States had shown uneven progress with convergence, as many of them were undergoing significant adjustments of previously accumulated macroeconomic imbalances, against the background of the economic and financial crisis.

Lors de la publication du rapport sur l'état de la convergence en 2012, les États membres affichaient des progrès inégaux en matière de convergence, dès lors que bon nombre d'entre eux devaient corriger les déséquilibres significatifs qui s'étaient accumulés plus tôt dans le contexte de la crise économique et financière.


The Commission audit also found that the system to verify the effectiveness of official controls is well organised in the rest of the territory of Botswana and it has shown improvements compared with the situation reported in the previous audit in 2011.

L’audit de la Commission a également constaté que le système permettant de vérifier l’efficacité des contrôles officiels était bien organisé dans le reste du territoire du Botswana et a relevé des améliorations par rapport à la situation décrite lors du précédent audit effectué en 2011.


By judgment of the Court of Justice of the European Communities of 7 September 2006 in case C-310/04 (6) Chapter 10a of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003 was annulled for breach of the principle of proportionality, in particular with reference to the circumstance that ‘the Council, the author of Regulation (EC) No 864/2004, [had] not shown before the Court that in adopting the new cotton support scheme established by that Regulation it actually exercised its discretion, involving the taking into consideration of all the relevant factors and circumstances of the case, including all the labour costs linked to cotton growing and the ...[+++]

Par l’arrêt rendu par la Cour de justice des Communautés européennes le 7 septembre 2006 dans l’affaire C-310/04 (6), le chapitre 10 bis du titre IV du règlement (CE) no 1782/2003 a été annulé pour violation du principe de proportionnalité, compte tenu notamment du fait que «le Conseil, auteur du règlement (CE) no 864/2004, n’a pas établi devant la Cour que le nouveau régime d’aide au coton institué par ce règlement a été adopté moyennant un exercice effectif de son pouvoir d’appréciation, lequel impliquait la prise en considération de tous les éléments et circonstances pertinents de l’espèce, parmi lesquels l’ensemble des coûts salariaux liés à la culture du coton et la viabilité des entreprises d’égrenage, dont la prise en compte était né ...[+++]


Where the irregularity relates to a declaration of expenditure for which a reasonable assurance had previously been given by the audit authority in accordance with the Article 28(3)(b), there will be a presumption of a systemic problem giving rise to the application of a flat-rate or extrapolated correction, unless the Member State can provide proof within three months to rebut this presumption.

Lorsque le cas d'irrégularité concerne une déclaration de dépenses pour laquelle une assurance raisonnable avait précédemment été donnée par l'autorité d'audit, conformément à l'article 28, paragraphe 3, point b), il y aura une présomption de problème systémique donnant lieu à l'application d'une correction forfaitaire ou extrapolée, sauf si l'État membre apporte une preuve permettant de réfuter cette présomption dans un délai de trois mois.


Where the irregularity relates to a declaration of expenditure for which a reasonable assurance had previously been given by the audit authority in accordance with Article 30(3)(b), there will be a presumption of a systemic problem giving rise to the application of a flat-rate or extrapolated correction, unless the Member State can provide proof within three months to rebut this presumption.

Lorsque l'irrégularité concerne une déclaration de dépenses pour laquelle une assurance raisonnable avait précédemment été donnée par l'autorité d'audit, conformément à l'article 30, paragraphe 3, point b), il y aura présomption de problème systémique donnant lieu à l'application d'une correction forfaitaire ou extrapolée, sauf si l'État membre apporte la preuve permettant de réfuter cette présomption dans un délai de trois mois.


We heard the minister in the House today trying to justify how it was that months after her own officials knew about the disaster at HRD she was merrily writing cheques to the tune of half a billion dollars on a program that was so fundamentally broken that the internal audit had shown that about a billion dollars had been issued without proper accounting, in some cases without records indicating what the money was to be used for and without grant applications.

Nous avons entendu aujourd'hui la ministre tenter de justifier à la Chambre le fait que, plusieurs mois après que ses propres fonctionnaires eurent eu connaissance du désastre au DRH, elle émettait allégrement des chèques pour la coquette somme d'un demi-milliard de dollars pour un programme qui fonctionnait si mal que la vérification interne a montré qu'environ 1 milliard de dollars avait été distribué sans reddition de comptes et, dans certains cas, sans aucune indication de la façon dont l'argent serait dépensé et sans que des demandes de subvention aient été adressées.




D'autres ont cherché : ten years previous audits had shown     a previous     point out     study had shown     time and previous     previous audits     persisted over     noted that previous     you stated     adjustments of previously     states had shown     previous     commission audit     also found     has shown     under the previous     had     had not shown     assurance had previously     audit     internal audit     heard     audit had shown     previous audits had shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous audits had shown' ->

Date index: 2023-12-14
w