Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous finance ministers had always " (Engels → Frans) :

Previous CVM reports also pointed to the risk that parliamentary rules were seen to shield parliamentarians from the course of the law.[19] The January CVM report noted that the Parliament had adopted in January 2013 amendments to the statute of the Members of Parliament, changing the procedure for lifting immunities in the cases of the search, arrest or detention of parliamentarians and the prosecution of former Ministers.

Les rapports MCV antérieurs avaient déjà mis en garde contre le risque que les règles du Parlement soient perçues comme mettant les parlementaires à l'abri de toute procédure judiciaire[19]. Le rapport MCV de janvier 2013 a indiqué que le Parlement avait adopté au cours du même mois des changements au statut des parlementaires, qui modifient la procédure de levée de leur immunité dès lors qu’ils font l’objet d'une perquisition, d'une arrestation ou d’une détention, ainsi que dans le cas de poursuites à l'encontre d'anciens ministres.


These commitments had to be made at high political level (e.g. Minister of Finance), and give a clear domestic timeline for implementing the changes.

Ces engagements devaient être pris à un niveau politique élevé (par les ministres des finances, par exemple) et prévoir un calendrier national clair pour la mise en œuvre des changements.


Indeed, the numerous previous finance ministers had always ignored these recommendations.

En effet, les nombreux ministres des Finances précédents n'avaient jamais écouté ces recommandations.


Considering, however, that it was always the Land which appointed FGAZ/FZG's supervisory board chairman, and that the Land effectively financed between 95 % and 80 % of the losses of the FGAZ/FZG (thereby having significant influence on the ZEF and a larger financial interest in the undertaking), it can safely be considered that the Land had effective control over FGAZ/FZG.

Étant donné, cependant, que le président du conseil de surveillance de FGAZ/FZG était toujours nommé par le Land et que ce dernier a effectivement financé entre 95 % et 80 % des pertes de FGAZ/FZG (exerçant ainsi une influence significative sur ZEF et possédant un plus grand intérêt dans l'entreprise), on peut sans risque considérer que le Land exerçait un contrôle effectif sur FGAZ/FZG.


At the date of initial application, an investment entity that previously measured its investment in a subsidiary at cost shall instead measure that investment at fair value through profit or loss as if the requirements of this IFRS had always been effective.

À la date de première application, l’entité d’investissement qui évaluait auparavant sa participation dans une filiale au coût doit évaluer cette participation à la juste valeur par le biais du résultat net comme si les dispositions de la présente norme avaient toujours été en vigueur.


When Mr. McGuinty came to power, he was faced with a $5.6 billion deficit left to him by the previous Conservative government of which Canada's finance minister had been an important member. Canada's environment minister was also an important member.

Au contraire, il a dû composer avec le déficit de 5,6 milliards de dollars que lui avait laissé le gouvernement conservateur précédent, dont l'actuel ministre des Finances du Canada était un joueur important, tout comme l'actuel ministre de l'Environnement fédéral.


As my colleague from Lachine, I believe, pointed out, when we were in government and the member for Wascana was the finance minister, and before him when the member for LaSalle—Émard was the finance minister, we always had at least a $3 billion contingency reserve that would respond to unforeseen shocks, whether these shocks came from SARS, 9/11, a U.S. recession, an Asian crisis, or an ice storm.

Comme l’a souligné ma collègue de Lachine, je crois, lorsque nous formions le gouvernement et que le député de Wascana était ministre des Finances, et que, avant lui, le député de LaSalle—Émard était ministre des Finances, nous avions toujours une réserve pour éventualités d’au moins 3 milliards de dollars en cas de difficultés imprévues, que ce soit par suite du SRAS, des attentats du 11 septembre, d’une récession aux États-Unis, d’une crise en Asie ou d’une tempête de ve ...[+++]


It was a recipe that some people felt could not be achieved because previous finance ministers had continuously failed to achieve the targets they had set out.

Certains jugeaient qu'on ne pourrait réaliser tout cela, car les ministres des Finances précédents n'avaient jamais réussi à atteindre les objectifs qu'ils s'étaient fixés.


In April 1996 F L complained for the first time to the BvS that B R had a competitive advantage because Mr Bräutigam had previously worked as a consultant in the chemicals department of the THA. He had therefore been able, in drawing up the 1996 management buy-out plan, to make use of expert reports financed using THA/BvS funds.

En avril 1996, le groupe d'entreprises F L s'est plaint pour la première fois auprès de la BvS de ce que les investisseurs B R disposaient d'un avantage concurrentiel dans la mesure où M. Bräutigam avait autrefois travaillé comme consultant à la division "Chimie" de la THA et que, à ce titre, il aurait pu utiliser, lors de l'élaboration du plan MBO en 1996, des expertises financées par la THA ou la BvS.


The auditor general pointed out the previous year that the finance minister had made an $800 million charge for an expenditure that had not been made.

L'année précédente, le vérificateur général avait dénoncé le fait que le ministre avait imputé 800 millions de dollars pour une dépense qui n'avait pas été faite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous finance ministers had always' ->

Date index: 2024-10-03
w