Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "previous government which did absolutely nothing " (Engels → Frans) :

As I have pointed out to the honourable senator before in this place, our government is the only government that has stepped into matters such as this under the Investment Canada Act, unlike the previous government, which did absolutely nothing for 13 years.

Comme je l'ai déjà dit au sénateur, notre gouvernement est le seul qui soit intervenu dans ce genre d'affaires en vertu de la Loi sur investissement Canada, contrairement à l'ancien gouvernement qui n'a absolument rien fait pendant 13 ans.


As I have pointed out to the honourable senator before in this place, our government is the only government that has stepped into matters such as this under the Investment Canada Act, unlike the previous government, which did absolutely nothing for 13 years.

Comme je l'ai déjà dit au sénateur, notre gouvernement est le seul qui soit intervenu dans ce genre d'affaires en vertu de la Loi sur investissement Canada, contrairement à l'ancien gouvernement qui n'a absolument rien fait pendant 13 ans.


That is why we are doing something, unlike the previous government which did absolutely nothing but sign an agreement that even the honourable senator admitted was not possible to implement.

C'est pourquoi nous agissons, contrairement au gouvernement précédent qui n'a absolument rien fait, sauf signer un accord impossible à mettre en œuvre, comme l'a admis le sénateur.


Unfortunately, the disclosure will still reflect the unfortunate track record of a previous Liberal government that did absolutely nothing on the environment.

Malheureusement, le rapport reflétera toujours le triste bilan de l'ancien gouvernement libéral qui n'a absolument rien fait pour améliorer l'environnement.


Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, that question comes from a party that was in power for eight years 12 years ago, closer to the time of the Vietnam war, closer to the events that took place, and which did absolutely nothing to find out about it, did nothing to compensate anybody, did nothing to find any facts.

L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, la question vient d'un membre du parti qui était au pouvoir pendant huit ans il y a 12 ans, quand la guerre du Vietnam et les événements en question étaient plus récents, et qui n'a absolument rien fait pour savoir ce qui se passait, pour indemniser qui que ce soit, pour recueillir les faits.


The problem has already been pointed out by numerous MEPs, including my fellow Member from France: governments have attempted to introduce the element of ‘three strikes and you’re out’ into the compromise through the back door, which actually has absolutely nothing to do with the Directive.

De nombreux députés ont déjà mis le doigt sur ce problème, par exemple mon collègue député de France: certains gouvernements ont tenté d’introduire le principe «trois infractions et c’est fini» dans ce compromis par des voies détournées, alors qu’il n’a absolument rien à voir avec cette directive.


To Mr Davis, I would like to say that we do not want the Palestinians, on the grounds of their expecting everything, to have to be seen as some sort of saints, but one thing that did become clear from the Mecca conference when attempts were being made to put together a government of national unity, was that the conditions on which the Middle East quartet has always insisted must be met, those being the right of Israel to exist, the ...[+++]

Je voudrais dire à M. Davis que nous ne voulons pas que les Palestiniens soient considérés pour ainsi dire comme des saints parce qu’ils attendent beaucoup. Une chose en tous cas est ressortie clairement de la conférence de La Mecque lors des tentatives pour composer un gouvernement d’union nationale, c’est que les conditions sur lesquelles le Quartette pour le Moyen-Orient a toujours insisté doivent être remplies, à savoir le droit d’Israël à exister, la renonciation à la violence et la reconnaissance des accords passés par le précéd ...[+++]


The fact that at this point the structures of the Palestinian National Authority have been destroyed, Arafat is confined, there is an occupation, there are serious humanitarian problems, which, at the same time, the Israeli Government is doing absolutely nothing about, and is ignoring every law and every agreement, and that the European Union cannot impose any solution, is an extremely seri ...[+++]

Qu’en ce moment, l’Autorité nationale palestinienne ait ses structures détruites, qu’Arafat soit prisonnier, qu’il y ait une occupation, qu’il existe de graves problèmes humanitaires, que, parallèlement, le gouvernement d’Israël ne respecte rien, aucune loi, aucun accord et que l'Union européenne ne puisse imposer aucune solution est une situation d’une extrême gravité.


Where the nuclear programme in Iran is concerned, however, there is an enormous amount of detail in the scientific press and elsewhere on Iran’s use of heavy water, which is only used in the construction of nuclear weapons, and the Council is doing absolutely nothing and confines itself to waiting for any future reports that the Iranian Government ...[+++]

Mais lorsqu’on se penche sur le programme nucléaire de l’Iran, on retrouve une profusion de détails sur l’utilisation d’eau lourde dans ce pays, qui n’est utilisée que pour la fabrication d’armes nucléaires, et le Conseil ne fait absolument rien. Il se contente d’attendre les futurs rapports que le gouvernement iranien pourrait publier.


In my own country, Denmark, too, we have experimented with environmental agreements in some areas, for example the PVC area, in which there was not enough in terms of provisions governing monitoring and penalties. It emerged, when the period had elapsed, that absolutely nothing had happened in terms of improving the use of PVC materials.

Nous avons essayé dans mon pays - le Danemark - de mettre en œuvre des accords environnementaux dans certains domaines, notamment dans le domaine du PVC, mais les dispositions en matière de contrôle et de sanction étaient insuffisantes et il s’est avéré, une fois la période de validité écoulée, que pas la moindre amélioration n’avait été enregistrée par rapport à l’utilisation des substances en PVC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous government which did absolutely nothing' ->

Date index: 2023-12-25
w