If I understand your explanations on retroactive
legal effect, only someone who the Prime Minister designates as having provided him with support and advice during the transitional per
iod—that's from the date of the election, when one particular party is declared the winner, and the leader of that party then becomes th
e Prime Minister in waiting, until the swearing-in ceremony takes place—will b
e consider ...[+++]ed public office holders.
Si je comprends bien vos explications en ce qui concerne l'effet rétroactif, seule une personne identifiée par le premier ministre comme l'ayant appuyé et conseillé pendant la période de transition c'est-à-dire à partir de la date de l'élection, date à laquelle un parti est déclaré le gagnant et le chef de ce parti devient alors premier ministre en attente, jusqu'à la tenue de la cérémonie d'assermentation serait considérée comme étant « titulaire d'une charge publique ».